Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich möchte dir gratulieren.
おめでとう!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
soll ich ihr noch gratulieren?
"順序"なんて無くなってるわ 進歩したのよ - この娘を祝えって言うの?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sie kam, um uns zu gratulieren.
おめでとうって 言いに来たのよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
eure majestät zum sieg gratulieren kann.
陛 下にお祝いのお言葉を と
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich muss ihnen gratulieren, arnim.
君にお祝いを言わねばなるまい、アーニム。
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
du weißt wem du gratulieren musst.
あなたは誰を祝福すべきか 分かっています
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
...würdest du uns wirklich nur gratulieren?
あなた 本当に喜べる?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und dazu möchte ich euch allen gratulieren.
経費を抜いて -120万ドル
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ohne zweifel, um uns zum sieg zu gratulieren.
大勝利をほめてくれるかな
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich würde mir nicht so schnell gratulieren.
まだ早いですよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
komm, ich wollte dir nur zum geburtstag gratulieren.
いい加減にして、マーティ! ただ、あなたの幸せな誕生日を希望したかった!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte dir gratulieren, zum diebstahl der pyramide.
ピラミッドを盗んだ事を 祝いたかったんだよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte euch nur gratulieren und alles gute wünschen.
私はお祝いを述べに参りました
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
zunächst möchte ich den nominierten zu ihren bemerkungen gratulieren.
心を打つスピーチをしてくれた 彼らを褒めてあげたい 今年はどれも 素晴らしいスピーチでした
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ehe er sich versah, rief sein boss ihn an, um ihm zu gratulieren.
そう 彼が知る前に 上司は彼を褒めた 銀行に金がある首長は...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
auch ich würde gerne senator lockhart zu seiner nominierung gratulieren.
ロックハート議員の指名に
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich bin hier, um euch zu eurem erfolg heute abend zu gratulieren.
今夜のあなたの勝利を 祝いに来たのよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich musste einfach anrufen und ihnen zu diesem gutem spiel gratulieren.
お祝いを言おうと思ってた。 ゲームではよく遊んだ。
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich würde euch gern persönlich gratulieren, aber die umstände lassen es nicht zu.
そこで祝福できれば 良かったのですが... 状況が変わり出来なくなった
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und ich möchte ihnen persönlich dazu gratulieren, dass sie ihre verlobung bekannt gegeben haben.
個人的に祝辞を述べたい 2人の婚約発表について
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: