Вы искали: kongedømmet (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

kongedømmet

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

jeg vet jo alt at du skal bli konge, og at kongedømmet over israel skal bli fast i din hånd.

Латинский

et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum israhe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og samuel sa til folket: kom, la oss gå til gilgal for å stadfeste kongedømmet der!

Латинский

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men han spurte ikke herren; derfor lot han ham dø og førte kongedømmet over til david, isais sønn.

Латинский

nec speraverit in domino propter quod et interfecit eum et transtulit regnum eius ad david filium isa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og tar kongedømmet fra sauls hus og opreiser davids trone over israel og over juda fra dan like til be'erseba.

Латинский

ut transferatur regnum de domo saul et elevetur thronus david super israhel et super iudam a dan usque bersabe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så snart han hadde fått kongedømmet fast i sin hånd, slo han ihjel dem av sine tjenere som hadde slått ihjel hans far kongen.

Латинский

cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da sa samuel til ham: herren har idag revet kongedømmet over israel fra dig og gitt det til en annen, som er bedre enn du.

Латинский

et ait ad eum samuhel scidit dominus regnum israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

herren har nu gjort således som han sa gjennem mig - herren har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til en annen, til david.

Латинский

faciet enim dominus tibi sicut locutus est in manu mea et scindet regnum de manu tua et dabit illud proximo tuo davi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

de styrket judas rike og trygget kongedømmet for rehabeam, salomos sønn, i tre år; for i tre år vandret de på davids og salomos vei.

Латинский

et roboraverunt regnum iuda et confirmaverunt roboam filium salomonis per tres annos ambulaverunt enim in viis david et salomonis annis tantum tribu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

deres far gav dem mange gaver av sølv og gull og kostbare ting og dessuten faste byer i juda; men kongedømmet gav han til joram; for han var den førstefødte.

Латинский

deditque eis pater suus multa munera argenti et auri et pensitationes cum civitatibus munitissimis in iuda regnum autem tradidit ioram eo quod esset primogenitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og den syvende engel blåste, og høie røster lot sig høre i himmelen, som sa: kongedømmet over verden er tilfalt vår herre og hans salvede, og han skal være konge i all evighet.

Латинский

et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og det skal være slutt med festninger i efra'im og med kongedømmet i damaskus og med resten av syria; det skal gå med dem som med israels barns herlighet, sier herren, hærskarenes gud.

Латинский

et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da saul hadde tatt kongedømmet over israel, førte han krig mot alle sine fiender rundt omkring: mot moab og mot ammons barn og mot edom og mot kongene i soba og mot filistrene, og overalt hvor han vendte sig hen, seiret han.

Латинский

at saul confirmato regno super israhel pugnabat per circuitum adversum omnes inimicos eius contra moab et filios ammon et edom et reges suba et philistheos et quocumque se verterat superaba

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

herren har nu latt komme igjen over dig alt det blod som har flytt i sauls hus, han i hvis sted du blev konge, og herren har gitt kongedømmet til din sønn absalom; se, nu er du kommet i den ulykke du har fortjent; for en blodhund er du.

Латинский

reddidit tibi dominus universum sanguinem domus saul quoniam invasisti regnum pro eo et dedit dominus regnum in manu absalom filii tui et ecce premunt te mala tua quoniam vir sanguinum e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,337,821 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK