Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
جب آسمان پھٹ جائے گا
quando o céu se fender,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اس سے حساب آسان لیا جائے گا
de pronto será julgado com doçura,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اور جب آسمان پھٹ جائے گا۔
quando o céu se fender,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا
a logo alcançará (completa) satisfação.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اور جب آسمان کھول دیا جائے گا۔
quando o céu for desvendado,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اس سے عنقریب سہل حساب لیا جائے گا
de pronto será julgado com doçura,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
z جس دن رازوں کو آزمایا جائے گا
(isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
انہیں ابلتے ہوئے چشمے سے پلایا جائے گا
ser-lhes-á dado a beber de um manancial fervente;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
انہیں سربمہر خالص شراب سے سیراب کیا جائے گا
ser-lhes-á dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اور آسمان کھولا جائے گا کہ دروازے ہوجائے گا
e se abrirá o céu, e terá muitas portas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
پھر ہرگز نہیں! عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا۔
sim, realmente, logo saberão!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
کاش ہمیں ایک دفعہ پھر پلٹنے کا موقع مل جائے تو ہم مومن ہوں"
ah, se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
اور جس شخص نے جو عمل کیا ہوگا اس کو اس کا پورا پورا بدلہ مل جائے گا اور جو کچھ یہ کرتے ہیں اس کو سب کی خبر ہے
e cada alma será recompensada segundo o que tiver feito, porque ele sabe melhor do que ninguém o que ela fez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
یا عذاب کے دیکھنے کے بعد یہ کہنے لگے کہ اگر مجھے دوبارہ واپس جانے کا موقع مل جائے تو میں نیک کردار لوگوں میں سے ہوجاؤں گا
ou diga, quando vir o castigo: se pudesse ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ان کو کوئی پناہ گاہ یا غار یا گھس بیٹھنے کی جگہ مل جائے تو اس کی طرف بے تحاشہ بھاگ جائیں گے
se tivessem encontrado um refúgio ou um subterrâneo, ou qualquer buraco, apressar-se-iam em nele se ocultar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اور اپنے رب سے جو ان کے اوپر ہے، کپکپاتے رہتے ہیں اور جو حکم مل جائے اس کی تعمیل کرتے ہیں
temem ao seu senhor, que está acima deles, e executam o que lhes é ordenado.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اور بہانے کرنے والے گنوار آئے تاکہ انہیں رخصت مل جائے اوربیٹھ رہے وہ جنہوں نے الله اوراس کے رسول سے جھوٹ بولا تھا جو ان میں سے کافر ہیں عنقریب انہیں دردناک عذاب پہنچے گا
alguns beduínos, com desculpas, apresentaram-se, pedindo para serem eximidos (da luta). e os que mentiram a deus eao seu mensageiro permaneceram em seus lares. logo um castigo doloroso açoitará os incrédulos, entre eles.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
یا عذاب دیکھ کر کہے "کاش مجھے ایک موقع اور مل جائے اور میں بھی نیک عمل کرنے والوں میں شامل ہو جاؤں"
ou diga, quando vir o castigo: se pudesse ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
یقیناً قیامت آنے والی ہے میں اسے پوشیدہ رکھنا چاہتا ہوں تاکہ ہر شخص کو اس کی سعی و کوشش کا معاوضہ مل جائے۔
porque a hora se aproxima - desejo conservá-la oculta, a fim de que toda a alma seja recompensada segundo o seumerecimento.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
اس دن کی رسوائی و مصیبت سے بچو، جبکہ تم اللہ کی طرف واپس ہو گے، وہاں ہر شخص کو اس کی کمائی ہوئی نیکی یا بدی کا پورا پورا بدلہ مل جائے گا اور کسی پر ظلم ہرگز نہ ہوگا
e temei o dia em que retornareis a deus, e em que cada alma receberá o seu merecido, sem ser defraudada.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: