Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
porzucony z powodu braku wody.
nedlagt på grund af mangel på vand.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
nie można otworzyć strony z powodu braku wtyczki
umuligt at åbne siden fordi pluginet ikke blev fundet
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
potrącenie z zysku z kapitału z powodu braku płynności
forrentningsnedslag på grund af manglende likviditet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
zmniejszenie zysku z kapitału z powodu braku płynności
forrentningsnedslag som følge af manglende likviditet
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
ii) zmniejszenie zysku z kapitału z powodu braku płynności
ii) forrentningsnedslag på grund af manglende likviditet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(vi) zmniejszenie zysku z kapitału z powodu braku płynności
(vi) forrentningsnedslag på grund af manglende likviditet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
nie można zapisać żądanego pliku% 1 z powodu braku miejsca.
der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '% 1' da der ikke er nok diskplads.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mobilność na przykład może być ograniczona lub zaniechana z powodu braku funduszy.
mobiliteten kan f.eks. reduceres eller ophøre på grund af manglende finansiering.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
z powodu braku aktywności za 1 s zostaną przywrócone początkowe ustawienia opery.
opera stilles retur om 1 sekund grundet inaktivitet
Последнее обновление: 2012-11-26
Частота использования: 1
Качество:
(109) następnie ustalono zmniejszenie wynagrodzenia z powodu braku płynności kapitału.
(109) derefter blev der fastsat et nedslag, fordi kapitalen ikke var likvid.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
z powodu braku aktywności za %d s zostaną przywrócone początkowe ustawienia opery.
opera stilles retur om %d sekunder grundet inaktivitet
Последнее обновление: 2012-11-26
Частота использования: 1
Качество:
ponadto komisja nie jest zobowiązana do odłożenia sprawy z powodu braku interesu wspólnotowego.
undersøgelsen af de konkurrencemæssige aspekter udgør derfor en integrerende del af en konsekvensanalyse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spi unieważnił decyzję komisji z powodu braku uzasadnienia zgodnie z art. 253 traktatu we.
denne annullerede kommissionens beslutning som følge af manglende begrundelse, jf. ef-traktatens artikel 253.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
podgląd jest niedostępny. nie można uzyskać dokładnej informacji z powodu braku komunikatu błędów.
forhåndsvisningen kunne ikke sammensættes. detaljeret information kan ikke gives, da der ikke var nogen fejlmeddelelse.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
143 enbrel w leczeniu zastoinowej niewydolności serca zostały zakończone z powodu braku skuteczności leczenia.
to store kliniske forsøg, der evaluerede brugen af enbrel i behandlingen af chf, blev afsluttet før tiden på grund af manglende effektivitet.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
z powodu braku jakichkolwiek uwag ustalenia zawarte w motywie 73 rozporządzenia tymczasowego zostają niniejszym potwierdzone.
da der ikke blev fremsat bemærkninger, bekræftes resultaterne i betragtning 73 i forordningen om midlertidig told.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
z powodu braku uwag w tym względzie, ustalenia w motywie 113 rozporządzenia tymczasowego zostają niniejszym potwierdzone.
da der ikke blev fremsat bemærkninger i denne forbindelse, bekræftes undersøgelsesresultaterne i betragtning 113 i forordningen om midlertidig told.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
ponadto z powodu braku prowadzenia jakiejkolwiek ewidencji, nie było możliwe prawidłowe ilościowe określenie rozpatrywanej kwoty.
da der desuden ikke var ført nogen fortegnelser, var det ikke muligt at fastsætte det pågældende beløb på behørig vis.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
ostatecznie wynagrodzenie zostaje jeszcze zwiększone o 0,3 % z powodu braku emisji praw głosu.
endelig blev der fastsat et tillæg på 0,3 %, fordi der ikke blev tildelt stemmerettigheder.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
(94) ostatecznie wynagrodzenie zostaje jeszcze zwiększone o 0,3 % z powodu braku emisji praw głosu.
(94) endelig blev der fastsat et tillæg på 0,3 %, fordi der ikke blev tildelt stemmerettigheder.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество: