Вы искали: (dodatkowa prowizja od wartości zamówienia) (Польский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

(dodatkowa prowizja od wartości zamówienia)

Испанский

(descuento sobre el valor del pedido)

Последнее обновление: 2013-01-19
Частота использования: 1
Качество:

Польский

obliczanie szacunkowej wartości zamówienia

Испанский

cálculo del valor estimado de un contrato

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

progi i szacowanie wartości zamówienia

Испанский

límites y estimación del valor del contrato

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

pomoc w sytuacjach krytycznych, niezależnie od wartości zamówienia.

Испанский

ayuda de emergencia, sea cual fuere el valor del contrato.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 2
Качество:

Польский

standardowe) od wartości wyjściowej

Испанский

la situación basal

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

podatek od wartości dodanej (vat)

Испанский

impuesto sobre el valor añadido (iva)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Польский

prowizja od wybranej płatności

Испанский

recargo sobre la forma de pago

Последнее обновление: 2013-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

f) podatek od wartości dodanej (vat).

Испанский

f ) el impuesto sobre el valor añadido .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Польский

- podatku od wartości dodanej,

Испанский

- los impuestos sobre el valor añadido;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

▼b artykuł 5 obliczanie szacunkowej wartości zamówienia 1.

Испанский

▼b artículo 5 cálculo del valor estimado de un contrato 1.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Польский

opłaty i podatek od wartości dodanej

Испанский

derechos e impuesto sobre el valor añadido

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:

Польский

wspólny system podatku od wartości dodanej

Испанский

sistema cómún del iva

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

agencja może zażądać gwarancji przetargowej stanowiącej od 1 % do 2 % całkowitej wartości zamówienia.

Испанский

la agencia podrá exigir una garantía de licitación que represente entre el 1 % y el 2 % del valor total del contrato.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

c) gdy łączna wartość zamówień na dodatkowe roboty nie może przekraczać 50 % wartości zamówienia głównego.

Испанский

c) el importe acumulado de los contratos adjudicados para estas obras complementarias no rebase el 50 % de la cuantía del contrato principal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

podstawą obliczania wartości zamówienia jest całkowita kwota należna, bez podatku vat, oszacowana przez ebc.

Испанский

el cálculo del valor de un contrato se basará en su importe total sin iva estimado por el bce.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Польский

możliwe przedłużenia zostały uwzględnione przy obliczaniu wartości zamówienia na zasadach określonych w art. 5 niniejszej decyzji.

Испанский

que las posibles prórrogas se hayan tenido en cuenta al calcular el valor del contrato conforme al artículo 5 de la presente decisión.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

(204) przy małych zamówieniach koszty są tym wyższe, im częściej, niezależnie od wartości zamówienia, podmiot je realizujący musi bezwzględnie powtarzać dla każdego zamówienia, te same operacje.

Испанский

204. los costes serán más elevados para los pequeños pedidos en la medida en que cualquiera que sea el importe de un pedido, el operador que lo tramita deberá necesariamente repetir, para cada uno, las mismas operaciones materiales.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

niezależnie od wartości zamówienia, ebc może udzielać zamówień zgodnie z art. 29, jeśli główny przedmiot zamówienia stanowi jedna z poniższych usług:

Испанский

el bce podrá adjudicar un contrato con arreglo a lo dispuesto en el artículo 29, con independencia de su valor, cuando tenga por objeto principal uno de los servicios siguientes:

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

oraz b) dodatkowe dostawy, usługi lub roboty budowlane zostały uwzględnione przy obliczaniu wartości zamówienia na zasadach określonych w art. 5 niniejszej decyzji.

Испанский

b) que los suministros, servicios u obras adicionales se hayan tenido en cuenta al calcular el valor del contrato conforme al artículo 5 de la presente decisión.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

dodatkowe dostawy, usługi lub roboty budowlane zostały uwzględnione przy obliczaniu wartości zamówienia na zasadach określonych w art. 5 niniejszej decyzji.

Испанский

que los suministros, servicios u obras adicionales se hayan tenido en cuenta al calcular el valor del contrato conforme al artículo 5 de la presente decisión.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,728,845 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK