Вы искали: hof (Польский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

hof

Немецкий

hof

Последнее обновление: 2010-11-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Польский

hof van cassatie van belgië

Немецкий

hof van cassatie (belgien)

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

- le-go – hof (niemcy)

Немецкий

- le-go — hof (deutschland)

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

hof-buchdruckerei, wien 1880, isbn 0003221717.

Немецкий

" hof-buchdruckerei, wien 1880.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

pan hans kok, burgemeester van hof van twente.

Немецкий

herr hans kok, burgemeester van hof van twente.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

dzielnice: briggow, sülten und sülten hof.

Немецкий

=== ortsteile ===die ortsteile der gemeinde briggow sind briggow, sülten und sülten hof.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

regularne loty na trasie hof – frankfurt nad menem.

Немецкий

linienverkehr auf der flugstrecke hof — frankfurt am main.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

następnie przez 15 lat mieszkał nieniepokojony w bawarskiej miejscowości hof.

Немецкий

er arbeitete 15 jahre lang in einer spinnerei in hof.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

af borgslægtens historie (1913)* den danske frue på hof.

Немецкий

den danske fru paa hof (af borgslægtens historie) (die leute auf borg (2.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

cieszę się, że to wydarzenie odbywa się w takim historycznym dniu w hof.

Немецкий

ich freue mich, dass diese auftaktveranstaltung an einem solchen historischen datum in hof stattfindet.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

haus-, hof- und staats-archiv und dem k.k.

Немецкий

haus-, hof- und staats-archiv und dem k.k.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

[70] arrest van het hof van 30 januari 1985, 290/83.

Немецкий

[70] arrest van het hof van 30 januari 1985, 290/83.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez hof van beroep te gent)

Немецкий

(vorabentscheidungsersuchen des hof van beroep te gent)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem hof van cassatie z dnia 6 września 2005 r. w postępowaniu karnym przeciwko normie kraaijenbrik

Немецкий

ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt durch urteil des hof van cassatie vom 6. september 2005 in dem strafverfahren gegen norma kraaijenbrink

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

loty powinny odbywać się bez międzylądowania między godziną 06:00 z hof a godziną 22:30 do hof.

Немецкий

die flüge sind ohne zwischenlandung zwischen 06:00 uhr ab hof und 22:30 uhr an hof durchzuführen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

volgens de jurisprudentie van het hof dient te worden beoordeeld of in soortgelijke omstandigheden een particulier investeerder die qua omvang vergelijkbaar is met de nmbs, ertoe zou kunnen worden gebracht een zo belangrijke kapitaalinbreng te doen.

Немецкий

volgens de jurisprudentie van het hof dient te worden beoordeeld of in soortgelijke omstandigheden een particulier investeerder die qua omvang vergelijkbaar is met de nmbs, ertoe zou kunnen worden gebracht een zo belangrijke kapitaalinbreng te doen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

każdorazowo minimalnie 540 miejsc tygodniowo (36 miejsc na lot x 3 loty dziennie x 5 dni w tygodniu) między hof a frankfurtem nad menem.

Немецкий

jeweils mindestens 540 sitzplätze wöchentlich (36 sitze je flug × 3 flüge täglich × 5 wochentage) zwischen hof — frankfurt am main.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

hof van cassatie zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:1) czy wykładni art. 54 konwencji wykonawczej do układu z schengen [1] z dnia 19 czerwca 1990 r. w związku z art. 71 tej konwencji należy dokonywać w ten sposób, że przestępstwa polegające na uzyskiwaniu, posiadaniu lub wymianie na inne waluty środków pieniężnych pochodzących z handlu środkami odurzającymi (które były przedmiotem ścigania i skazania w niderlandach jako umyślne paserstwo zgodnie z art. 416 wetboek van strafrecht) i które odróżniają się od przestępstw wprowadzania do obrotu w kantorach na terytorium belgii środków pieniężnych uzyskanych w niderlandach ze sprzedaży środków odurzających (które to czyny są w belgii ścigane jako paserstwo i inne czyny związane z przedmiotami pochodzącymi z przestępstwa zgodnie z art. 505 strafwetboek) należy również traktować jako%quot%ten sam czyn%quot% w rozumieniu art. 54, jeżeli sędzia stwierdzi, że są one związane wspólnym zamiarem i z tego względu stanowią prawnie jeden czyn?

Немецкий

1. ist artikel 54 des schengener durchführungsübereinkommens [1] vom 19. juni 1990 in verbindung mit artikel 71 dieses Übereinkommens dahin auszulegen, dass strafbare handlungen, die darin bestehen, aus dem handel mit betäubungsmitteln stammende geldbeträge zu erwerben, besessen zu haben und/oder in ausländische währungen überführt zu haben (die in den niederlanden als vorsätzliche hehlerei nach artikel 416 des wetboek van strafrecht verfolgt und verurteilt wurden), und die sich von den strafbaren handlungen unterscheiden, die darin bestehen, die aus dem handel mit betäubungsmitteln stammenden geldbeträge, die in den niederlanden entgegengenommen wurden, in belgien bei wechselstuben in umlauf zu bringen (wobei diese taten in belgien als hehlerei und andere handlungen in bezug auf aus einer straftat stammende sachen nach artikel 505 strafwetboek verfolgt werden), auch als "dieselbe tat" im sinne des genannten artikels 54 anzusehen sind, wenn der richter feststellt, dass sie durch einen einheitlichen vorsatz verbunden sind und daher rechtlich eine tat ergeben?

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,546,663 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK