Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ocena kontroli przed zwolnieniem towaru
hodnotenie kontrol pred prepustenÍm tovaru
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zawroty gł lub omdlenia (ze zwolnieniem pić owy ą
ovať závrat alebo pocit na omdlenie (s
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
odprawa czasowa z całkowitym zwolnieniem: zakres i warunki
dočasný dovoz s úplným oslobodením: rozsah a podmienky
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1 minimalna liczba kontroli przed zwolnieniem oraz kontroli zgłoszeń
1 minimálny počet kontrol pred prepustením a kontrol dodatočných
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
urządzenia sterujące muszą być zabezpieczone przed ich przypadkowym zwolnieniem.
ovládacie zariadenia musia byť zaistené proti náhodnému uvoľneniu.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
odprawa celna warunkowa z całkowitym warunkowym zwolnieniem od cła i podatków
dočasné použitie s celkovým podmienečným oslobodením od dovozných ciel a daní
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
g) inne towary kwalifikujące się do odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem
g) ostatné tovary, ktoré spĺňajú podmienky na dočasný dovoz s úplným oslobodením
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych.
(b) dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają:
režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
czasowy wwóz z częściowym zwolnieniem z należności przywozowych nie jest przyznawany dla towarów konsumpcyjnych.
dočasný dovoz s čiastočným odpustením dovozných ciel sa nepovolí pre spotrebný tovar.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają opakowania.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre balenia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. z procedury odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają:
1. režim dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozných ciel sa udelí pre:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
przed zwolnieniem całości lub części zabezpieczenia właściwe władze mogą żądać złożenia pisemnego wniosku o zwolnienie.
pred uvoľnením celej záruky alebo jej časti kompetentný orgán môže požadovať, aby sa podala písomná žiadosť o uvoľnenie.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
1. wyposażenie zawodowe korzysta z procedury odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla sa povoľuje pre profesionálne zariadenia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre materiály určené pre starostlivosť o námorníkov.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-kwotę już pobranych w związku z częściowym zwolnieniem należności celnych przywozowych i okres uwzględniany dla ich pobrania.
-sumu akýchkoľvek dovozných ciel, ktoré už boli uložené na základe dohôd o čiastočnom oslobodení a lehotu, ktorá sa berie do úvahy pre tento účel.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
państwa członkowskie objęte derogacją, czyli zwolnieniem z niektórych wymogów, które normalnie obowiązują od początku trzeciego etapu ugw.
Členstvo s výnimkou znamená, že príslušný členský štát je oslobodený od niektorých, hoci nie od všetkých ustanovení, ktoré za normálnych okolností platia hneď od začiatku tretej etapy hmÚ.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
termin powiadamiania urzędu wyjścia przez upoważnionego nadawcę o procedurach tranzytu wspólnotowego w celu przeprowadzenia przez urząd ewentualnej kontroli przed zwolnieniem towarów;
lehota, ktorú majú príslušné orgány k dispozícii po tom, čo schválený odosielateľ podal tranzitné vyhlásenie na vykonanie prípadnej kontroly pred prepustením tovaru;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-nieprzestrzegania warunków, które umożliwiły dokonanie wyprowadzenia towaru poza obszar celny wspólnoty z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych.
-nedodržaním podmienok, na základe ktorých bolo povolené, aby tovar opustil colné územie spoločenstva s úplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) niespełnienia warunków, które umożliwiały dokonanie wyprowadzenia towaru poza obszar celny wspólnoty z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych.
(b) podmienok, na základe ktorých bolo povolené, aby tovar opustil colné územie spoločenstva s úplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: