Вы искали: nunca perca a fé (Португальский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Latin

Информация

Portuguese

nunca perca a fé

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Латинский

Информация

Португальский

a fé

Латинский

fides quae

Последнее обновление: 2021-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

manter a fé

Латинский

permanerent in fidem

Последнее обновление: 2020-03-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a fé vence tudo

Латинский

labor vincit omnia

Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

de acordo com a fé

Латинский

secundum rationem

Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a fé e o trabalho de

Латинский

fide et dilectione

Последнее обновление: 2021-04-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a fé, e ao trabalho das

Латинский

fide et dilictione

Последнее обновление: 2020-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a fé vence o mundo (1jo 5, 4)

Латинский

fides mundum vincit

Последнее обновление: 2023-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

combate um bom combate, terminei a carreira e guardei a fé

Латинский

ad bellum

Последнее обновление: 2023-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.

Латинский

bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servav

Последнее обновление: 2012-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

logo a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de cristo.

Латинский

ergo fides ex auditu auditus autem per verbum christ

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

disseram então os apóstolos ao senhor: aumenta-nos a fé.

Латинский

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.

Латинский

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

mas queres saber, ó homem vão, que a fé sem as obras é estéril?

Латинский

vis autem scire o homo inanis quoniam fides sine operibus otiosa es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

vá em firme em direção das suas meta, o pensamento cria, o desejo atrai e a fé realiza

Латинский

perseveraveris in metas cogitantes faciente fidem facit voluntatem allicit

Последнее обновление: 2021-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.

Латинский

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porque em cristo jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.

Латинский

nam in christo iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

mas, antes que viesse a fé, estávamos guardados debaixo da lei, encerrados para aquela fé que se havia de revelar.

Латинский

prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda era

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a outro, pelo mesmo espírito, a fé; a outro, pelo mesmo espírito, os dons de curar;

Латинский

alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a tito, meu verdadeiro filho segundo a fé que nos é comum, graça e paz da parte de deus pai, e de cristo jesus, nosso salvador.

Латинский

tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

paulo, servo de deus, e apóstolo de jesus cristo, segundo a fé dos eleitos de deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade,

Латинский

paulus servus dei apostolus autem iesu christi secundum fidem electorum dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,228,269 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK