Вы искали: partaj (la divorÅ£) (Румынский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

German

Информация

Romanian

partaj (la divorţ)

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Немецкий

Информация

Румынский

partaj (la divorţ)

Немецкий

versorgungsausgleich

Последнее обновление: 2012-08-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

către un cadru comun pentru acces partajat la spectrul radio în europa

Немецкий

für einen gemeinsamen rahmen für den gemeinsamen zugang zu funkfrequenzen in europa

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

acorduri privind capacitățile fundamentale minime și standardele partajate la nivelul ue pentru aplicarea dispozițiilor rsi

Немецкий

vereinbarungen zu mindestkernkapazitäten und gemeinsamen standards auf eu-ebene zur umsetzung der ihr

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

beneficiile creșterii economice și ale dezvoltării ar trebui partajate la scară largă în beneficiul tuturor membrilor societății.

Немецкий

alle mitglieder der gesellschaft sollten in den genuss der früchte des wachstums und der entwicklung kommen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

(10) În concordanţă cu art. 4 alin. (2) din directiva 97/33/ce şi art. 16 din directiva 98/10/ce, operatorii notificaţi trebuie să răspundă cererilor rezonabile de acces la reţea ale noilor veniţi pe piaţă, în special pentru accesul partajat11 la linia de cupru şi trebuie să caute să ajungă la un acord privind condiţiile comerciale şi tehnice. totuşi, disponibilitatea accesului partajat la bucla locală nu satisface toate cerinţele pieţei şi astfel se consideră că operatorul notificat trebuie să furnizeze, de asemenea, acces neîngrădit total la bucla locală12, în paralel cu accesul partajat, pentru a întări concurenţa şi pentru a îmbunătăţi şansele tuturor tipurilor de utilizatorie, permiţând pieţei să decidă care oferte de acces neîngrădit satisfac cel mai bine nevoile clienţilor.

Немецкий

(10) die gemeldeten betreiber sollten gemäß artikel 4 absatz 2 der richtlinie 97/33/eg und artikel 16 der richtlinie 98/10/eg plausible anträge neuer marktteilnehmer auf netzzugang, insbesondere auf gemeinsamen zugang(11) zur kupferleitung, bearbeiten und die vereinbarung kommerzieller und technischer bedingungen anstreben. die ausschließliche verfügbarkeit des gemeinsamen zugangs zum teilnehmeranschluß wird jedoch nicht allen anforderungen des marktes gerecht. daher erscheint es angemessen, daß der gemeldete betreiber neben dem gemeinsamen zugang auch die vollständige entbündelung des teilnehmeranschlusses(12) anbietet, um dadurch den wettbewerb zu verstärken und die auswahl für nutzer aller art zu vergrößern, weil den marktkräften dann die entscheidung darüber überlassen bleibt, welche entbündelten zugangsangebote dem kundenbedarf am besten entgegenkommen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,700,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK