Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Каждая сфера изучалась и разрабатывался отдельный курс
each area was examined and a course to tackle the need was developed
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 3
Качество:
В двухклассных школах, кроме этого, изучалась история.
it handed over its parish schools to the state in 1872.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Изучалась также трофодинамика ПБДЭ в пелагической пищевой сети озера Онтарио.
the trophodynamics of pbdes in the lake ontario pelagic food web were also investigated.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Такая возможность была отмечена в Соглашении о сотрудничестве, но еще не изучалась.
this possibility was mooted in the cooperation agreement but never explored.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
l-аргинин изучалась во многих клинических исследованиях наиболее показывает значительное увеличение кровотока.
l-arginine has been studied in many clinical trials with most showing a significant increase in blood flow.
102. В таблице 5 приведена дополнительная статистика по ИКТ, которая изучалась в ходе структурного обследования.
102. table 5 contains additional ict statistics that were analysed in the structural review study.
Венера стала вторым после Луны небесным телом, поверхность которого изучалась с помощью радаров с Земли.
after the moon, venus was the second object in the solar system to be explored by radar from the earth.
1.2 Зависимость выбросов загрязняющих веществ автотранспортными средствами от уровней содержания серы в бензине широко изучалась экспериментально.
1.2. extensive testing has been done on the impact of fuel sulphur level on vehicle emissions.
, а затем в связи с правопреемством государств, проблема гражданства юридических лиц как таковая никогда не изучалась Комиссией.
and then in relation to the succession of states, the problem of the nationality of legal persons as such has never been studied by the commission.
40. Идея непрерывного функционирования Комиссии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Совещанием государств-участников полноценно не изучалась.
40. the idea of the commission operating on a full-time basis at united nations headquarters was not fully explored by the meeting of states parties.
43. В государствах, где проводились консультации, изучалась целесообразность использования существующих органов в качестве возможных компонентов структуры по мониторингу.
43. states that have conducted consultations have explored the suitability of existing entities as possible components of the monitoring framework.
5. В июле 2010 года университет Восточной Англии опубликовал результаты независимой проверки переписки cru. Электронная почта изучалась для оценки признаков манипуляции или сокрытия данных.
in july 2010, the university of east anglia published the independent climate change email review report.
Александр Лукашенко напомнил, что в прошлые годы неоднократно изучалась возможность совершенствования деятельности государственных судебно-экспертных учреждений путем объединения их в единую структуру.
alexander lukashenko reminded that the possibility of improving the operation of state forensic science agencies by combining them into a single body had been repeatedly discussed.
39. Рассмотрим сначала вопросы, относящиеся к земельным правам, составляющим одну из главных проблем для коренных общин, которая подробно изучалась на протяжении ряда лет.
we shall refer in the first place to issues regarding land rights, which constitute a major problem for indigenous communities and have been studied extensively over the years.
Она также спрашивает, изучалась ли возможность использования части средств, сэкономленных благодаря выполнению рекомендаций УСВН, для проведения других расследований, в контексте которых ощущается нехватка ресурсов.
she also asked whether consideration had been given to the possibility of ploughing a percentage of the savings realized from oios recommendations back into other investigations which lacked resources.
В ЕС и США проводилось несколько оценок степени опасности, в рамках которых изучалась степень воздействия на человека (vccep 2003, cot 2004, vkm 2005).
there are several hazard assessments in eu and us, looking into the exposure of humans (vccep 2003, cot 2004, vkm 2005).
В рамках этого проекта ПРООН/ФАО (1992-1995 годы) изучалась взаимосвязь между хозяйствованием на верхних и нижних участках какого-либо конкретного водосборного бассейна.
this undp/fao project (1992-1995) looked at the interrelationship between the management of upstream and downstream areas within a given watershed.