Вы искали: сколько сочтут нужным (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

сколько сочтут нужным

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Возможно, заинтересованные делегации сочтут нужным в неофициальном порядке проконсультируются с соавторами.

Английский

perhaps interested delegations could consult informally with the sponsors.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Секретариат, естественно, прислушается к любым поправкам, которые сочтут нужным предложить государства-члены.

Английский

the secretariat would, of course, listen to any amendments that member states might propose.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Соединенные Штаты, Европейский союз и Япония, например, если сочтут нужным, способны проводить собственную антициклическую политику.

Английский

the united states, the european union and japan, for example, had the option of implementing their own countercyclical policies.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И Китай, и Индия требуют уступок со стороны США прежде, чем они даже сочтут нужным рассмотреть верхние пределы выбросов парниковых газов.

Английский

both china and india are demanding concessions from the us before they will even consider caps on greenhouse-gas emissions.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Войска ИСО действуют не против ливанского народа, а против террористов "Хезболлы " и будут делать это столько, сколько сочтут необходимым.

Английский

the idf forces are not acting against the lebanese people, but against the hezbollah terrorists, and will continue to act as long as it deems necessary.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Договаривающиеся стороны Соглашения 1998 года, которые не присоединились к Соглашению 1958 года, на своем национальном уровне установят обязательность применения тех предписаний ГТП по шинам, которые они сочтут нужным.

Английский

contracting parties to the 1998 global agreement that have not acceded to the 1958 geneva agreement may at the national level make mandatory those gtr requirements on tyres that they deem necessary.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Статья 5 этого Закона признает исключительное право авторов распространять свои труды, определять способ этого распространения и извлекать финансовую выгоду из своих трудов любым способом, который они сочтут нужным.

Английский

article 5 of this act recognizes the exclusive right of authors to disseminate their works, to determine the manner of this dissemination and to exploit their works financially in whatever manner they choose.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Комиссии располагают свободным доступом ко всем официальным ведомствам с целью проведения расследований и сбора сведений, которые они сочтут нужными.

Английский

the committees have free access to all official agencies in conducting their investigations and may request any data deemed necessary.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если же он не пожелает слушать твоих братьев, ты можешь рассказать обо всём прихожанам и затем, если он откажется внимать собратьям, пусть они предпримут то, что сочтут нужным; пусть такой непокорный собрат будет изгнан из царства.

Английский

now if he refuses to hear your brethren, you may tell the whole story to the congregation, and then, if he refuses to hear the brotherhood, let them take such action as they deem wise; let such an unruly member become an outcast from the kingdom.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Поэтому Камбоджа активно развивает гражданское общество и демократию и поощряет фактическое осуществление прав и свобод человека; с этой целью гражданам Камбоджи разрешено создавать политические партии и ассоциации, вступать в такие ассоциации, участвовать в выборах и голосовать за ту партию, за которую они сочтут нужным.

Английский

this means that cambodia nowadays is actively training its civil society in democratic affairs and strengthening actual rights and freedom, by openly allowing the people of cambodia to run political parties and associations, become members of these associations, and participate in the electoral affairs by choosing their preferred party.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

191. Согласно статье 145 Уголовного кодекса, сотрудники административной или судебной полиции, которые не примут или оставят без внимания поданную в должном порядке жалобу на незаконное лишение свободы в местах содержания под стражей или в любых других местах и которые не сочтут нужным сообщить об этих фактах вышестоящему начальству, подлежат наказанию в виде тюремного заключения на срок от одного месяца до одного года и выплаты пострадавшему компенсации за нанесенный ущерб.

Английский

according to article 145 of the penal code, civil servants responsible for the administrative or judicial police who have refused or neglected to take up a legal complaint tending to establish illegal and arbitrary detention, either in institutions for the custody of prisoners or anywhere else, and fail to show that they have reported them to the higher authority shall be punished with imprisonment for a term of from one month to one year and be liable for damages.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

49. С учетом того, что численность молодого населения планеты также увеличивается, ЮНФПА стремится обеспечить, чтобы молодые люди имели возможность осуществить свои права на хорошее здоровье, обучение в школе, создание семьи тогда, когда они сочтут нужным, получение работы и выполнение руководящих функций.

Английский

49. with the world's young population also increasing, unfpa was keen that young people should be able to exercise their rights to stay healthy, stay in school, delay having families, enter the labour force and act as leaders.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

228. Что касается служащих сил правопорядка, то в статье 145 УК сказано следующее: >.

Английский

228. where members of the security services are concerned, article 145 stipulates that: "public officials responsible for carrying out administrative police or criminal investigation functions who refuse or neglect to respond to a lawful request to report illegal or arbitrary detentions, either at detention facilities or elsewhere, and who fail to prove that they have reported it to a higher authority, shall be liable to imprisonment for one month to one year and required to pay damages. "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,024,024,554 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK