Вы искали: сопровождающаяся (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

сопровождающаяся

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Боль в пояснице, сопровождающаяся болью, отдающей в ноги

Английский

lower back pain and radiating pain in the legs

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В редких случаях может наблюдаться гематома, сопровождающаяся небольшим отеком.

Английский

sometimes a light pressure can be noted at the temple level, with transitory headaches and a passing loss of sensation of the lifted parts. however, this rapidly passes. in rare cases, a hematoma can occur, accompanied by a small swelling.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Создавшаяся в Руанде ситуация, сопровождающаяся жестоким насилием, должна прекратиться.

Английский

this situation, which is accompanied by atrocious violence in rwanda, must cease.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Раскаяние есть глубокая внутренняя скорбь, душевная мука, сопровождающаяся осуждением своих грехов.

Английский

repentance is a deep inner pain, mental torment, accompanied by a condemnation of their sins.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

(Р) Быстрая пластическая деформация металлической оболочки ВВ, сопровождающаяся обширным стремительным разрушением

Английский

(p) rapid plastic deformation of the metal casing contacting the es with extensive high shear rate fragmentation

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

87. Происходит фактическая приватизация услуг в области образования, сопровождающаяся переводом ресурсов из государственного сектора.

Английский

87. a de facto privatization of education services is taking place, accompanied by a diversion of resources away from the public sector.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вместо медленного повышения давления , вдруг обостряется боль , иногда сопровождающаяся помутнением поля зрения , тошнотой и рвотой

Английский

instead of a slow buildup of pressure , there is a sudden onset of increasing pain , sometimes accompanied by blurred vision , nausea , and vomiting

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

(Р) Быстрая пластическая деформация лишь определенной части металлической оболочки ВВ, сопровождающаяся обширным стремительным разрушением

Английский

(p) rapid plastic deformation of some, but not all, of the metal casing contacting the es with extensive high shear rate fragmentation

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В африканском регионе сохраняется общая тенденция к уменьшению количества беженцев, сопровождающаяся ростом числа возвращенцев, нуждающихся в помощи.

Английский

in the african region, the overall downward trend in refugee numbers was continuing, while the number of returnees to be assisted was increasing.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

c) Стоянка, не сопровождающаяся утечкой, при полном заполнении (пункт 5.1.3.3)

Английский

(c) leak-free parking at full fill (para. 5.1.3.3)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Русский

4. Быстрая либерализация финансовых рынков, сопровождающаяся колебаниями валютных курсов и неконтролируемыми перетоками капиталов, поставила под угрозу стабильность развивающихся стран.

Английский

4. the rapid liberalization of financial markets that had resulted in exchange rate fluctuations and uncontrolled capital flows had endangered the stability of the developing countries.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Возможно, одним из таких самых явных сигналов была организованная государством кампания по разжиганию этнической вражды, сопровождающаяся беспрецедентной массовой депортацией исключительно по этническому признаку.

Английский

perhaps the most obvious was a state-orchestrated campaign of ethnic hatred, accompanied by unprecedented mass deportations based exclusively on ethnic criteria.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

d) борьба с незаконным производством, торговлей и потреблением регламентируемых веществ, сопровождающаяся жестким контролем за использованием наркотических средств в целях предотвращения злоупотребления ими.

Английский

(d) suppression of the production, trade in and illicit consumption of legally controlled substances, supplemented by strict control of the use of narcotics to prevent their abuse.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

2. Непомерная зависимость от ископаемых видов топлива, сопровождающаяся ростом расходов и соответствующими экологическими последствиями, заставляет рассматривать альтернативные источники энергии в качестве необходимого компонента будущего процесса развития.

Английский

2. the heavy dependence on fossil fuel, with rising costs and the associated environmental concerns, is making alternative sources of energy a vital component of future development.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Однако существует большая угроза плавному переходу к новым источникам глобального экономического роста: возможность отклонений в неизбежном регулировании цен на активы, сопровождающаяся сдвигом относительных перспектив роста и в восприятии рисков.

Английский

there is, however, a major threat to a smooth transition to new sources of global growth: the possibility of overshooting in the inevitable asset-price adjustment accompanying the shift in relative growth prospects and perceptions of risks.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Бурная экспансия «РуссНефти» в горизонтальном и вертикальном направлении, сопровождающаяся увеличением добычи, запасов и прибыли, без сомнения, являют собой признаки роста.

Английский

the rapid expansion of russneft in horizontal and vertical directions accompanied by the growth of oil production, reserves and profits is a sure sign of growth.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Более эффективная и всеохватывающая многосторонняя координация политики, сопровождающаяся мерами по сохранению открытости рынков, могла бы стать крупным вкладом не только в развитие и продвижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, но также и в упорядоченное развитие мировой экономики.

Английский

more effective and inclusive multilateral policy coordination, accompanied by measures to keep markets open, could be a major contribution not only to development and the advancement of the millennium development goals but also to an orderly evolution of the world economy.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

106. С 2002 года осуществляется Программа по возврату в Российскую Федерацию высокообогащенного урана -- как свежего, так и облученного -- с ядерных исследовательских реакторов российской конструкции, сопровождающаяся конверсией активных зон этих реакторов с высокообогащенного урана на низкообогащенный или полным их остановом (выводом из эксплуатации).

Английский

106. since 2002, we have been implementing the programme to return highly enriched uranium (both fresh and irradiated) from nuclear research reactors of russian design to the russian federation; this is being accompanied by conversion of the active zones of these reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium or by their complete shutdown (decommissioning).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,083,694 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK