Вы искали: крепость (Русский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Turkish

Информация

Russian

крепость

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Турецкий

Информация

Русский

Крепость с пятью башнямиname

Турецкий

name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Он дает утомленному силу, и изнемогшему дарует крепость.

Турецкий

takati olmayanın kudretini artırır.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Господь – твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.

Турецкий

Şöyle dedi: ‹‹rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.

Турецкий

surlu kenti yerle bir eder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.

Турецкий

ertesi gün, atlıları pavlusla birlikte yola devam etmek üzere bırakarak kaleye döndüler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которуюони надеялись.

Турецкий

güvendikleri kaleyi yıkar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.

Турецкий

kalabalık no halkına son vereceğim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.

Турецкий

ve sokaktaki çamur kadar altın biriktirdi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.

Турецкий

davuta, ‹‹sen buraya giremezsin›› dediler. ne var ki, davut siyon kalesini, davut kentini ele geçirdi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

и чтобы ты не сказал в сердце твоем: „моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие",

Турецкий

‹bu serveti toplayan kendi yeteneğimiz, güçlü elimizdir› diye düşünebilirsiniz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость.

Турецкий

kalabalıktakilerin her biri ayrı bir şey bağırıyordu. kargaşalıktan ötürü kesin bilgi edinemeyen komutan, pavlusun kaleye götürülmesini buyurdu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Господь сотрет препирающихся с Ним; с небес возгремит на них. Господь будет судить концы земли, и даст крепость царю Своему и вознесет рог помазанника Своего.

Турецкий

meshettiği kralın gücünü yükseltecek.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

теперь прошу, послушайся и ты голоса рабы твоей: я предложу тебе кусок хлеба, поешь, и будет в тебе крепость, когда пойдешь в путь.

Турецкий

Şimdi lütfen kölenin söyleyeceğini dinle. İzin ver de, önüne biraz yemek koyayım. yoluna devam edecek gücün olması için yemek yemelisin.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему вовеки веков! Аминь.

Турецкий

‹‹amin! Övgü, yücelik, bilgelik, Şükran, saygı, güç, kudret, sonsuzlara dek tanrımızın olsun! amin!››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески?

Турецкий

kaleden içeri girmek üzereyken pavlus komutana, ‹‹sana bir şey söyleyebilir miyim?›› dedi. komutan, ‹‹grekçe biliyor musun?›› dedi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А они [иудеи] (сами) думали, что их защитят их крепости от Аллаха (и что никто не победит их).

Турецкий

halbuki siz onların çıkacaklarını asla düşünemezdiniz.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,686,323 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK