Вы искали: faraona (Сербский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Albanian

Информация

Serbian

faraona

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Албанский

Информация

Сербский

i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.

Албанский

jakobi e bekoi përsëri faraonin dhe u largua nga prania e faraonit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.

Албанский

dhe moisiu doli nga faraoni, dhe iu lut zotit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i otišavši od faraona sretoše mojsija i arona, koji izidjoše pred njih.

Албанский

pastaj, si dolën nga faraoni, takuan moisiun dhe aaronin, që po i prisnin,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uzevši nekolicinu braæe svoje, pet ljudi, izvede ih pred faraona.

Албанский

pastaj mori pesë nga vëllezërit e tij dhe ia paraqiti faraonit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare žene avramove.

Албанский

por zoti e goditi faraonin dhe shtëpinë e tij me fatkeqësira të mëdha për shkak të sarajt, gruas së abramit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

posle dovede josif i jakova oca svog i izvede ga pred faraona, i blagoslovi jakov faraona.

Албанский

pastaj jozefi e çoi jakobin, atin e tij, te faraoni dhe ia paraqiti. dhe jakobi bekoi faraonin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i u najgornjoj kotarici beše svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.

Албанский

dhe në shportën më të lartë kishte çdo lloj gjellësh të pjekura në furrë për faraonin; dhe zogjtë i hanin nga shporta që kisha mbi krye".

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

a beše josifu trideset godina kad izadje pred faraona cara misirskog. i otišavši od faraona obidje svu zemlju misirsku.

Албанский

tani jozefi ishte tridhjetë vjeç kur u paraqit para faraonit, mbretit të egjiptit. pastaj jozefi u largua nga faraoni dhe i ra anembanë egjiptit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer otkako izidjoh pred faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a ti ne izbavi narod svoj.

Албанский

sepse, qysh prej ditës që vajta te faraoni, për t'i folur në emrin tënd, ai i ka bërë të keqe këtij populli dhe ti nuk e çlirove aspak popullin tënd".

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

i mojsije otišavši od faraona iza grada raširi ruke svoje ka gospodu, i prestaše gromovi i grad, i dažd ne padaše na zemlju.

Албанский

kështu moisiu, pasi la faraonin, doli nga qyteti dhe i shtriu duart drejt zotit; atëherë bubullimat dhe breshri pushuan dhe nuk ra më shi mbi tokë.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uzeše pepela iz peæi, i stadoše pred faraona, i baci ga mojsije u nebo, i postaše kraste pune gnoja po ljudima i po stoci.

Албанский

atëherë ata morën hi furre dhe u paraqitën para faraonit; dhe moisiu e shpërndau drejt qiellit, dhe ai shkaktoi ulcera që përftuan puçrra te njerëzit dhe te kafshët.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dozvaše opet mojsija i arona pred faraona, i reèe im: idite, poslužite gospodu bogu svom. a koji su što æe iæi?

Албанский

kështu moisiu dhe aaroni u rikthyen te faraoni; dhe ky u tha atyre: "shkoni, shërbejini zotit, perëndisë tuaj. por kush janë ata që do të shkojnë?". moisiu tha:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

zato ovako veli gospod gospod: evo me na faraona cara misirskog, i slomiæu mu mišice, i zdravu i slomljenu, i izbiæu mu maè iz ruke.

Албанский

prandaj kështu thotë zoti, zoti: "ja, unë jam kundër faraonit, mbretit të egjiptit, për t'ia coptuar krahët, si atë të fortin ashtu edhe krahun tashmë të thyer, dhe do ta bëj që t'i bjerë shpata nga dora.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

nego što vas gospod miluje i što drži zakletvu kojom se zakleo ocima vašim, zato vas je gospod izveo rukom krepkom i izbavio vas iz kuæe ropske, iz ruke faraona, cara misirskog.

Албанский

por sepse zoti ju do dhe ka dashuri të mbajë betimin që u ka bërë etërve tuaj, ai ju nxori me një dorë të fuqishme dhe ju shpëtoi nga shtëpia e skllavërisë, nga dora e faraonit, mbretit të egjiptit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

posle reèe gospod mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, i reci mu: ovako veli gospod bog jevrejski: pusti narod moj da mi posluži.

Албанский

pas kësaj zoti i tha moisiut: "Çohu herët në mëngjes, paraqitu para faraonit dhe thuaji: "kështu thotë zoti, perëndia i hebrenjve: lëre popullin tim të shkojë, që të ketë mundësi të më shërbejë.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.

Албанский

zoti i ushtrive, perëndia i izraelit, thotë: "ja, unë do të dënoj amonin e nosë, faraonin dhe egjiptin, perënditë e tij dhe mbretërit e tij, faraonin dhe ata që kanë besim tek ai;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

i doæi æe sve te sluge tvoje k meni, i pokloniæe mi se govoreæi: idi, i ti i sav narod koji je pristao za tobom. i onda æu izaæi. i otide mojsije od faraona s velikim gnevom.

Албанский

dhe tërë këta shërbëtorët e tu do të zbresin tek unë dhe do të përkulen para meje, duke thënë: "nisu, ti dhe populli yt që të ndjek nga pas!". mbas kësaj unë do të nisem"". dhe moisiu u largua nga faraoni tërë zemërim.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

takav genocid nije viđen u vreme faraona (u drevnom egiptu), niti u doba hitlera ili (italijanskog fašističkog lidera benita) musolinija», ustvrdio je mehmet elkatmis, poslanik vladajuće akp i član turske komisije za ljudska prava.

Албанский

një genocid i tillë nuk është parë as në kohën e faraonëve (të egjiptit të lashtë), as nga hitleri apo (kreu fashist i italisë, benito) musolini ," akuzoi mehmet elkatmis, një deputet i partisë qeverisëse akp dhe anëtar i komisionit të të drejtave të njeriut të turqisë.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,914,527 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK