Вы искали: zadržavajući (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

zadržavajući

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

sluša, zadržavajući dah.

Английский

he listens, holding his breath.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zadržavajući bolesne radnike.

Английский

keeping on sick workers.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

radili smo celu noć zadržavajući zid vode.

Английский

we worked all night holding back a wall of water.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

odbijte ga zadržavajući vlasništvo nad dionicama.

Английский

i strongly recommend you to reject his tender by voting for management's restructuring of the stock. my thanks.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali zar se ne igramo sa sudbinom zadržavajući se?

Английский

but don't you think we're pushing our luck by lingering?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ne osećam se lagodno zadržavajući inoformacije od vlade.

Английский

- i don't feel comfortable withholding information from the government.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ispod ograničenja, i zadržavajući se kod "stop" znakova.

Английский

go below the speed limit and linger at stop signs.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

ne mogu da ugrozim uspeh svoje kompanije zadržavajući nepozdanog pomoćnika.

Английский

i can't jeopardize my company's success to retain an untrustworthy employee.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ekipa mora ići dva puta oko staze zadržavajući poziciju lopte pre nego što mogu dati pogodak.

Английский

a team must go around the track twice... maintaining possession ofthe rollerball... before they can score.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

to je kao da sam živio pod vodom, zadržavajući dah, i sada napokon mogu disati.

Английский

it's like i have been living underwater, holding my breath,and now i can finally breathe.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on joj je stisnuo ruku, zadržavajući suze s teškom mukom, ali joj nije rekao ništa.

Английский

he squeezed her hands, hardly managing to hold back tears, but he said nothing.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

malen čovek, običan čovek, koji je pretrpeo velike nesreće sve vreme zadržavajući životni optimizam.

Английский

the little man, the ordinary person who endured enormous adversity and all the while maintained his positive outlook on life teaching us along the way...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

novi vlasnik će u narednih pet godina uložiti 57 miliona evra u fabriku, zadržavajući svih 1.700 zaposlenih.

Английский

the new owner will pump in 57m euros over five years while keeping all 1,700 employees.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nismo hteli da pokažemo slabost zadržavajući presudu, tako da je jedno od naših stajališta bila da država ne nudi ništa.

Английский

we didn't want to show weakness in maintaining the judgment, so one of our positions was the state is not making an offer.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

antić je pretvorio nacionalni tim u petu reprezentaciju po broju postignutih golova u evropskim kvalifikacijama, istovremeno zadržavajući vrlo snažnu odbranu.

Английский

he transformed the national team into a fifth-highest-scoring in european qualifying while maintaining a very strong defence.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

novac koji mi je dao, mogao je platiti večeru čitavi mjesec. ali uložila sam ga u molitvu, zadržavajući samo njegovu maramicu.

Английский

the money the chairman had given me, could have bought fish and rice for a month, but i gave it back in prayer, keeping only his handkerchief.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

-znam da imaš mnogo razloga da budeš ljut, ali zadržavajući to u sebi i ćuteći, kao što radiš... to ti neće pomoći.

Английский

fuck society. i know you have a lot to be angry about, but keeping it to yourself and staying quiet like you're doing... it's not going to help you.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bivši muž, pošteni radnik, vilhelm bretloh, koji se razveo od blumove na osnovu napuštanja, rekao nam je, jedva zadržavajući suze:

Английский

the ex-husband, an honest working man, wilhelm brettloh, who divorced blum on grounds of desertion, told us, barely holding back his tears:

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ahrenkilde je takođe izrazila uverenje ek da će demokratske institucije nemačke „biti u stanju da ispoštuju ovu presudu istovremeno ... zadržavajući svoju sposobnost da deluju efektivno i odlučno“.

Английский

ahrenkilde also expressed the ec's confidence that germany's democratic institutions "will be able to comply with this ruling while ... maintaining their capacity to act effectively and decisively".

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

„predsednik je ponudio samo eufemizme i dvosmislenu terminologiju da opiše ubistvo preko 1,5 miliona jermenskih muškaraca, žena i dece -- praktično zadržavajući pravilo zabrane otvorene i iskrene rasprave o tom zločinu, koje je nametnula turska vlada“, navodi jermenska skupština u americi.

Английский

"the president offered only euphemisms and evasive terminology to describe the murder of over 1.5 million men, women and children -- effectively keeping in place the gag rule imposed by the turkish government on the open and honest discussion of this crime," the armenian assembly of america stated.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,408,581 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK