Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
glas gospodnji sipa plamen ognjeni.
e wehewehe ana te reo o ihowa i nga mura ahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a glas gospodnji dodje mi govoreæi:
i puta mai ano te kupu a ihowa ki ahau, i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i otide glas ovaj po svoj zemlji onoj.
a paku ana tenei rongo puta noa i taua whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ali bog uslii, primi glas moljenja mog.
nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ide bog uz podvikivanje, gospod uz glas trubni.
kua kake atu te atua i roto i te hamama, a ihowa i roto i te tangi o te tetere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i sunji se odmaraju i ne èuju glas nastojnikov.
ata noho ana nga herehere i reira, te rongo i te reo o te kaitukino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glas je gospodnji silan, glas je gospodnji slavan.
kaha tonu te reo o ihowa; kororia tonu te reo o ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glas gospodnji lomi kedre, gospod lomi kedre livanske.
mongamonga noa nga hita i te reo o ihowa; ina, mongamonga noa i a ihowa nga hita o repanona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dobar je glas iz daleke zemlje kao studena voda ednoj dui.
he rongo pai no te whenua tawhiti, tona rite kei nga wai matao ki te wairua matewai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ode glas o njemu, odmah, po svoj okolini galilejskoj.
na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki kariri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ujutru slua glas moj, ujutru stojim pred tobom, i èekam.
e rongo koe ki toku reo, e ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rekao si, dakle, preda mnom, i èuo sam glas tvojih reèi:
he pono kua hakiri oku taringa ki au kupu, a kua rongo atu ahau i te reo o au kupu, e mea ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vika ide iz grada, glas iz crkve, glas gospodnji koji plaæa neprijateljima svojim.
he reo, he ngangau, kei te pa, he reo kei te temepara, ko te reo o ihowa e whakautu ana i ona hoariri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer gle, kad dodje glas èestitanja tvog u ui moje, zaigra dete radosno u utrobi mojoj.
na, pa kau mai te reo o tau oha ki oku taringa, ka oho te tamaiti i toku kopu i te hari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kad otvori èetvrti peèat, èuh glas èetvrte ivotinje gde govori: dodji i vidi.
a i tana wahanga i te wha o nga hiri, ka rongo ahau i te reo o te wha o nga mea ora, e mea ana, haere mai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glas moj ide k bogu, i ja prizivam njega; glas moj ide k bogu, i on æe me usliiti.
ki te tino kaiwhakatangi, ki a ierutunu. he himene na ahapa. ki te atua toku reo, e karanga nei ahau, ki te atua toku reo, a tera e tahuri mai tona taringa ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne putaju glas iz grla svog.
he ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dokle se govori: danas, ako glas njegov èujete, ne budite drvenastih srca, kao kad se progneviste.
i te mea hoki e korerotia ana, ki te rongo koutou ki tona reo aianei, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i padnuvi na zemlju èu glas gde mu govori: savle! savle! zato me goni?
a hinga ana ia ki te whenua, ka rongo ake i tetahi reo e mea ana ki a ia, e haora, e haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i padoh na zemlju, i èuh glas, koji mi govori: savle! savle! zato me goni?
a hinga ana ahau ki te whenua, ka rangona he reo e mea ana ki ahau, e haora, e haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: