Вы искали: zemljama (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

zemljama

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

to je pravo koje mi nemamo u našim zemljama.”

Немецкий

das ist ein recht, welches wir in unserem land nicht haben."

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

i rasejaæu misirce po narodima, i razasuæu ih po zemljama.

Немецкий

und ich will die Ägypter unter die heiden zerstreuen und in die länder verjagen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

da pobije pleme njihovo medju narodima, i raseje ih po zemljama.

Немецкий

und würfe ihren samen unter die heiden und zerstreute sie in die länder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovo su slike sa samo nekoliko demonstracija koje su održane u zemljama širom sveta.

Немецкий

dies sind bilder von nur einigen demonstrationen, die in ländern in aller welt stattgefunden haben.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

grupe u zemljama širom sveta organizuju proteste, postavljaju priče, i online kampanje.

Немецкий

gruppen in allen ländern der welt führen proteste durch, veranstalten hackathons und bringen online-kampagnen voran.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da æu ih rasejati po narodima i razasuti po zemljama.

Немецкий

ich hob auch meine hand auf wider sie in der wüste, daß ich sie zerstreute unter die heiden und zerstäubte in die länder,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i razglasi se ime davidovo po svim zemljama; i gospod zadade strah od njega svim narodima.

Немецкий

und davids namen ging aus in alle lande, und der herr ließ seine furcht über alle heiden kommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

izbeljivanje kože je uobičajena praksa u africi, gde je prodaja proizvoda za izbeljivanje kože legalna u mnogim zemljama.

Немецкий

die aufhellung der haut ist in afrika sehr verbreitet; der verkauf von hautaufhellenden produkten ist in vielen ländern des kontinents legal.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dobar deo njih imao je odlično plaćene poslove po raznim afričkim zemljama, ali ova ponuda nije bila od onih koje se odbijaju.

Немецкий

es wird davon ausgegangen, dass sich viele söldner gaddafi anschließen werden, dessen vertrauen in serbische soldaten groß zu sein scheint.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i rasejah ih po narodima, i razasuše se po zemljama; po putevima njihovim i po delima njihovim sudih im.

Немецкий

und ich zerstreute sie unter die heiden und zerstäubte sie in die länder und richtete sie nach ihrem wesen und tun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

niko nije znao da će se to svesti na projekte koje vode ngo koje finansira norveški fond, program koji je pokrenut da pomogne nerazvijenim zemljama evropske unije.

Немецкий

es wusste auch niemand, dass die regierung hart gegen ngos vorgehen würde, deren projekte von der norwegischen regierung im rahmen ihres programms zur unterstützung unterentwickelter länder der europäischen union finanziert wurden.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onog dana podigoh im ruku svoju da æu ih odvesti iz zemlje misirske u zemlju koju sam pronašao za njih, gde teèe mleko i med, koja je dika svim zemljama.

Немецкий

ich erhob aber zur selben zeit meine hand, daß ich sie führte aus Ägyptenland in ein land, das ich ihnen ersehen hatte, das mit milch und honig fließt, ein edles land vor allen ländern,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a šta mislite, neæe biti nikako, što govorite: biæemo kao narodi, kao plemena po zemljama, služeæi drvetu i kamenu.

Немецкий

dazu, was ihr gedenkt: "wir wollen tun wie die heiden und wie andere leute in den ländern: holz und stein anbeten", das soll euch fehlschlagen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

kako sedi sam, posta kao udovica, grad koji beše pun naroda! velik medju narodima, glava medju zemljama potpade pod danak!

Немецкий

wie liegt die stadt so wüst, die voll volks war! sie ist wie eine witwe, die fürstin unter den heiden; und die eine königin in den ländern war, muß nun dienen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

evropa doživljava ogroman priliv izbeglica zbog sukoba u siriji, afganistanu i iraku, kao i zbog nasilja i nestabilnosti u drugim zemljama na bliskom istoku, južnoj aziji i africi.

Немецкий

europa erlebt aufgrund der konflikte in syrien, afghanistan und dem irak und aufgrund der gewalt und instabilität an anderen orten im nahen osten, südasien und afrika einen großen zustrom von menschen auf der flucht.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

“ako ljudi u tim zemljama brinu za nas, ne bi smjeli nositi majice sa slikama josepha konya iz bilo kakvog razloga”, rekao je jedan od njih.

Немецкий

aber ich kann es nicht ändern, ich liebe sie sehr - sie lebt, sie ist real und weise mit so vielen wunderbaren bedeutenden geschichten der menschlichkeit und des lebens.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato reci: ovako veli gospod gospod: ako ih i odagnah daleko medju narode, ako ih i rasejah po zemljama, opet æu im biti svetinja za malo u zemljama u koje otidoše.

Немецкий

darum sprich du: so spricht der herr herr: ja, ich habe sie fern weg unter die heiden lassen treiben und in die länder zerstreut; doch will ich bald ihr heiland sein in den ländern, dahin sie gekommen sind.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

niste li oterali sveštenike gospodnje sinove aronove i levite? i naèinili sebi sveštenike kao narodi po drugim zemljama? ko god dodje da mu se posvete ruke s teletom i sa sedam ovnova, postaje sveštenik onima koji nisu bogovi.

Немецкий

habt ihr nicht die priester des herrn, die kinder aaron, und die leviten ausgestoßen und habt euch eigene priester gemacht wie die völker in den landen? wer da kommt, seine hand zu füllen mit einem jungen farren und sieben widdern, der wird priester derer, die nicht götter sind.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

američki predsednik barack obama i prva dama michelle obama poziraju s gurbanguly berdimuhammedov-im, predsednikom zemlje koja se nalazi među zemljama koje su gore od najgorih u kršenju ljudskih prava, prema freedom house (new york, 2009).

Немецкий

us-präsident barack obama und first lady michelle obama posieren für ein foto mit gurbanguly berdimuhammedow, dem präsidenten eines landes, das unter den "schlimmsten der schlimmen" menschenrechtsverletzer der welt nach freedom house ist (new york, 2009).

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,677,610 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK