Вы искали: pogube (Сербский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Croatian

Информация

Serbian

pogube

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Хорватский

Информация

Сербский

vodjahu pak i druga dva zloèinca da pogube s njim.

Хорватский

a vodili su i drugu dvojicu, zloèince, da ih s njime pogube.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.

Хорватский

izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posræuæi idu na stratište.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kasnije tog dana on je naredio svojim trupama da pogube zarobljenike, pucajući i sam na neke od njih.

Хорватский

kasnije istog dana naredio je svojim postrojbama pogubljenje zarobljenika, i sam pucajući na neke od njih.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uèaše svaki dan u crkvi. a glavari sveštenièki i književnici i starešine narodne gledahu da ga pogube.

Хорватский

i danomice nauèavaše u hramu. a glavari su sveæenièki i pismoznanci tražili kako da ga pogube, a tako i prvaci narodni,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ko bi spavao sa ženom sina svog, oboje da se pogube; uèiniše sramotu; krv njihova na njih.

Хорватский

legne li tko sa svojom snahom, neka se oboje kazne smræu. uèinili su rodoskvrnuæe i neka krv njihova padne na njih.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pored toga, on i drugi pripadnici paravojnih snaga pokušali su da pogube 14 zarobljenika naredivši im da skoče sa mosta i otvarajući vatru na njih.

Хорватский

osim toga palija i drugi pripadnici paravojnih snaga pokušali su pogubiti 14 zatočenika zapovjedivši im da skoče s mosta i otvarajući vatru na njih.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a èovek ili žena, u kojima bi bio duh vraèarski ili gatarski, da se pogube, kamenjem da se zaspu, krv njihova na njih.

Хорватский

Èovjek ili žena koji meðu vama postanu zazivaèi duhova ili vraèari neka se kazne smræu; neka se kamenuju i neka njihova krv padne na njih."

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

ako bi ko obležao robinju, koja je isprošena ali nije otkupljena ni oslobodjena, oboje da se šibaju, ali da se ne pogube; jer nije bila oslobodjena.

Хорватский

ako bi tko legao s ropkinjom koja je zaruèena za drugoga, a ona ne bude ni otkupljena ni osloboðena, treba ga kazniti, ali ne smræu, jer ona nije slobodna.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato predaj sinove njihove gladi i uèini da izginu od maèa, i žene njihove da budu sirote i udove, i muževi njihovi da se pogube, mladiæe njihove da pobije maè u boju.

Хорватский

zato im djecu izruèi gladi, maèu ih predaj! neka im žene ostanu jalove i udovice, neka im kuga pobije muževe, a mladiæi neka od maèa u boju poginu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

razbi i moavce, i izmeri ih užem povaljavši ih po zemlji, i izmeri ih dva uža da se pogube a jedno uže da se ostave u životu. i moavci postaše sluge davidove, i plaæahu mu danak.

Хорватский

porazi i moapce i izmjeri ih uzicom polegavši ih po zemlji: dvije uzice odmjeri onih koje treba pogubiti, a jednu punu uzicu onih koje treba ostaviti na životu. tako moapci postadoše davidovi podanici koji su mu donosili danak.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i neznabošci se progneviše, i dodje gnev tvoj i vreme mrtvima da se sudi, i da se da plata slugama tvojim, prorocima i svetima, i onima koji se boje imena tvog, malima i velikima, i da se pogube oni koji zemlju pogubiše.

Хорватский

gnjevili se narodi, ali doðe srdžba tvoja i èas da se sudi mrtvima i naplata dade slugama tvojim prorocima i svetima i svima koji se boje imena tvojega, malima i velikima; i da se unište oni koji kvare zemlju."

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,990,419 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK