Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vodjahu pak i druga dva zloèinca da pogube s njim.
a vodili su i drugu dvojicu, zloèince, da ih s njime pogube.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posræuæi idu na stratite.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kasnije tog dana on je naredio svojim trupama da pogube zarobljenike, pucajući i sam na neke od njih.
kasnije istog dana naredio je svojim postrojbama pogubljenje zarobljenika, i sam pucajući na neke od njih.
Senast uppdaterad: 2012-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i uèae svaki dan u crkvi. a glavari svetenièki i knjievnici i stareine narodne gledahu da ga pogube.
i danomice nauèavae u hramu. a glavari su sveæenièki i pismoznanci traili kako da ga pogube, a tako i prvaci narodni,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko bi spavao sa enom sina svog, oboje da se pogube; uèinie sramotu; krv njihova na njih.
legne li tko sa svojom snahom, neka se oboje kazne smræu. uèinili su rodoskvrnuæe i neka krv njihova padne na njih.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pored toga, on i drugi pripadnici paravojnih snaga pokušali su da pogube 14 zarobljenika naredivši im da skoče sa mosta i otvarajući vatru na njih.
osim toga palija i drugi pripadnici paravojnih snaga pokušali su pogubiti 14 zatočenika zapovjedivši im da skoče s mosta i otvarajući vatru na njih.
Senast uppdaterad: 2012-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a èovek ili ena, u kojima bi bio duh vraèarski ili gatarski, da se pogube, kamenjem da se zaspu, krv njihova na njih.
Èovjek ili ena koji meðu vama postanu zazivaèi duhova ili vraèari neka se kazne smræu; neka se kamenuju i neka njihova krv padne na njih."
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ako bi ko obleao robinju, koja je isproena ali nije otkupljena ni oslobodjena, oboje da se ibaju, ali da se ne pogube; jer nije bila oslobodjena.
ako bi tko legao s ropkinjom koja je zaruèena za drugoga, a ona ne bude ni otkupljena ni osloboðena, treba ga kazniti, ali ne smræu, jer ona nije slobodna.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zato predaj sinove njihove gladi i uèini da izginu od maèa, i ene njihove da budu sirote i udove, i muevi njihovi da se pogube, mladiæe njihove da pobije maè u boju.
zato im djecu izruèi gladi, maèu ih predaj! neka im ene ostanu jalove i udovice, neka im kuga pobije mueve, a mladiæi neka od maèa u boju poginu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
razbi i moavce, i izmeri ih uem povaljavi ih po zemlji, i izmeri ih dva ua da se pogube a jedno ue da se ostave u ivotu. i moavci postae sluge davidove, i plaæahu mu danak.
porazi i moapce i izmjeri ih uzicom polegavi ih po zemlji: dvije uzice odmjeri onih koje treba pogubiti, a jednu punu uzicu onih koje treba ostaviti na ivotu. tako moapci postadoe davidovi podanici koji su mu donosili danak.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i neznaboci se prognevie, i dodje gnev tvoj i vreme mrtvima da se sudi, i da se da plata slugama tvojim, prorocima i svetima, i onima koji se boje imena tvog, malima i velikima, i da se pogube oni koji zemlju pogubie.
gnjevili se narodi, ali doðe srdba tvoja i èas da se sudi mrtvima i naplata dade slugama tvojim prorocima i svetima i svima koji se boje imena tvojega, malima i velikima; i da se unite oni koji kvare zemlju."
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering