Вы искали: jerusalimom (Сербский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Swedish

Информация

Serbian

jerusalimom

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Шведский

Информация

Сербский

ni zemljom, jer je podnožje nogama njegovim; ni jerusalimom, jer je grad velikog cara.

Шведский

ej heller vid jorden, ty den är 'hans fotapall', ej heller vid jerusalem, ty det är 'den store konungens stad';

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer agar znaèi sinaj gora u arapskoj, i poredi se sa sadašnjim jerusalimom, i služi sa decom svojom.

Шведский

berget sina kallas nämligen i arabien för agar och svarar emot det nuvarande jerusalem, ty detta lever med sina barn i träldom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

radujte se s jerusalimom i veselite se u njemu svi koji ga ljubite; radujte se s njim svi koji ga žaliste.

Шведский

glädjens med jerusalem och fröjden eder över henne, alla i som haven henne kär; jublen högt med henne, alla i som haven sörjt över henne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æu zategnuti nad jerusalimom uže samarijsko i merila doma ahavovog, i zbrisaæu jerusalim, kao što se briše zdela, i izbiše se pa se izvrne.

Шведский

och mot jerusalem skall jag bruka det mätsnöre som jag brukade mot samaria, och det sänklod som jag brukade mot ahabs hus; och jag skall skölja jerusalem tomt, såsom man sköljer ett fat och, sedan man har sköljt det, vänder det upp och ned.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i postavi car misirski elijakima brata njegovog carem nad judom i jerusalimom, i pre mu beše ime joakim; a joahaza brata njegovog uze nehaon i odvede ga u misir.

Шведский

och konungen i egypten gjorde hans broder eljakim till konung över juda och jerusalem och förändrade hans namn till jojakim men hans broder joahas, honom tog neko med sig, och han förde honom till egypten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad prodje ona godina, posla car navuhodonosor, te ga odnesoše u vavilon sa zakladama doma gospodnjeg, a carem postavi sedekiju, brata njegovog nad judom i jerusalimom.

Шведский

och vid följande års början sände konung nebukadnessar och lät hämta honom till babel, tillika med de dyrbara kärlen i herrens hus; och han gjorde hans broder sidkia till konung över juda och jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,039,003,904 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK