Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Çünkü sen beni kurtardın.
meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(rabbi): "sen beni asla göremezsin.
aber schau den berg an!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sen benim kalbimsin
du bist mein leben
Последнее обновление: 2023-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sen benim arkadaşımsın.
du bist mein freund.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.
als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dedi: "vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin."
er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bitanem sen benim herseyimsin seni seviyorum
sweetheart you are my everything i love you
Последнее обновление: 2021-05-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o'dur beni öldürecek ve sonra da diriltecek olan.
und (er ist es,) der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum leben zurückbringt
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sen benim içimde olanı bilirsin ama ben senin zatında olanı bilmem.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rabbim, dedi, ben onlardan bir kişi öldürmüştüm, beni öldüreceklerinden korkuyorum.
er sagte: "mein herr! ich tötete doch von ihnen einen menschen, so fürchte ich, daß sie mich töten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"beni öldürecek, sonra diriltecek olan da o'dur,"
und (er ist es,) der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum leben zurückbringt
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
babası: "ey İbrahim! sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
er sagte: "wendest du dich von meinen göttern ab, o abraham?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
musa şöyle cevap verdi: "bu seninle benim aramdadır.
er sagte: "dies sei zwischen mir und dir (abgemacht).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование