Вы искали: lisäpöytäkirjat (Финский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Greek

Информация

Finnish

lisäpöytäkirjat

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Греческий

Информация

Финский

247 niiden lisäpöytäkirjat.

Греческий

25 Σεπτεμβρίου 1972

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

sopimusten lisäpöytäkirjat, jotka

Греческий

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

5.2.2. lisäpöytäkirjat 9

Греческий

5.2.2. Πρόσθετα Πρωτόκολλα 10

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

nämä lisäpöytäkirjat olisi hyväksyttävä,

Греческий

ότι τα πρόσθετα πρωτόκολλα πρέπει να εγκριθούν,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

cefta:n lisäpöytäkirjat on allekirjoitettu

Греческий

Περιφερειακή και συνοχή

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1.4.66 luonnokset: lisäpöytäkirjat euroopan yhteisön ja euroopan atomienergiayhteisön

Греческий

Αναφορά: πρoσojριvóς δασμός — ee l 83 της 13.4.1995 και Δελτίο 4-1995, σημείο 1.4.44

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kansainvälisiä yleissopimuksia, joista tärkeimpiä ovat euroopan ihmisoikeusyleissopimus ja sen tärkeimmät lisäpöytäkirjat.

Греческий

Κατά τα τελευταία έτη, το Συνταγματικό Δικαστήριο διαδραμάτισε εποικοδομητικό ρόλο εξασφαλίζοντας την τήρηση του Συντάγματος και τις αρμοδιότητες των διαφόρων θεσμικών οργάνων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö, joka on toimivaltainen allekirjoittamaan lisäpöytäkirjat euroopan yhteisön puolesta.

Греческий

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τα πρόσθετα πρωτόκολλα εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

samassa tarkoituksessa sovelletaan tiettyjä kansainvälisiä yleissopimuksia, joista tärkeimpiä ovat euroopan ihmisoikeusyleissopimus ja sen tärkeimmät lisäpöytäkirjat.

Греческий

Ένα σύστημα δικαστικής συνδρομής παρέχει σε όλους τη δυνατότητα να λάβουν νομικές συμβουλές κατά την εκδίκαση των υποθέσειον τους στα δικα­στήρια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1.3.46 latvian tasavallan ja liettuan tasavallan kanssa tehtyjen vapaakauppasopimusten ja eurooppa-sopimusten lisäpöytäkirjat.

Греческий

Πρόσθετα πρωτόκολλα των συμφω­νιών ελευθέρων συναλλαγών και των ευριοπαϊκών συμφωνιών με τη Δημοκρατία της Λεττονίας και τη Δημοκρατία της Λιθουανίας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

komission yksiköt ovat tehneet 1. toukokuuta 2004 lähtien ydinmateriaalitarkastuksia uusien jäsenvaltioiden ydinlaitoksissa.5.2.2. lisäpöytäkirjat

Греческий

5.3. Ακτινοπροστασία5.3.1. Δραστηριότητες στο πλαίσιο του άρθρου 31 της συνθήκης Ευρατόμ

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1995, siihen asti, kunnes toiset lisäpöytäkirjat on muodollisesti tehty, seuraavia artikloja:

Греческий

Εν αναμονή της τυπικής σύναψης των δεύτερων πρόσθετων πρωτοκόλλων, τα σχετικά άρθρα τα οποία εφαρμόζονται προσωρινώς από 1ης Ιανουαρίου 1995 είναι τα ακόλουθα:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

unkarin ja viron kalastustuotteiden kauppaa koskevia eurooppa-sopimuksia täydentävät lisäpöytäkirjat - tiedote 12-2001. kohta 1.5.6

Греческий

Κανονισμός (ΕΚ) 622/98 του Συμβουλίου σχετικά με τη βοήθεια στα υποψήφια κράτη στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής και ιδίως για τη θέσπιση εταιρικών σχέσεων ενόψει της προσχώρησης — ΕΕ l 85 της 20.3.1998, com(97) 634 και Δελτίο 3-1998, σημείο 1.3.65

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1.5.6latvian, liettuan, puolan, slovakian, slovenian, unkarin ja viron kalastustuotteiden kauppaa koskevia eurooppa-sopimuksia täydentävät lisäpöytäkirjat.

Греческий

1.3.4 Διακυβερνητικές διασκέψεις σε υπουργικό επίπεδο με τις οποίες ξεκίνησαν οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη Βουλγαρία, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, τη Μάλτα, τη Ρουμα­νία και τη Σλοβακία — Δελτίο 1/22000, σημείο 1.5.1

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

eurooppa-sopimuksiin liittyvät lisäpöytäkirjat (228 ja 238 artikla), joissa suunnitellaan yhteisön ohjelmien avaamista jäsenyyttä hakeneille maille.

Греческий

Συμπληρωματικά πρωτόκολλα στις ευρωπαϊκές συμφωνίες (άρθρα 228 και 238), τα οποία προβλέπουν την έναρξη των κοινοτικών προγραμμάτων στις υποψήφιες για σύνδεση χώρες.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

lisäpöytäkirjojen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.

Греческий

Τα κείμενα των προσθέτων πρωτοκόλλων επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,981,334 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK