Вы искали: ébranla (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ébranla

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

le scandale ébranla le pays.

Английский

the scandal rocked the country.

Последнее обновление: 2021-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l'événement ébranla le pays.

Английский

the event rocked the country.

Последнее обновление: 2021-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le scandale ébranla le minnesota.

Английский

the scandal rocked minnesota.

Последнее обновление: 2021-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce long imbroglio ébranla sa santé.

Английский

this long imbroglio impaired gaillard’s health.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tout cela ébranla leurs structures sociales.

Английский

all this had a traumatic impact on their social framework.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le train s'ébranla dans une secousse.

Английский

the train set off with a jerk.

Последнее обновление: 2020-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en ce moment, la foule s'ébranla.

Английский

just at this moment the crowd began to move.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

alors il s'ébranla, et je suivis ses pas.

Английский

then he moved forward, and i kept behind him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette révolte ébranla les fondements mêmes du régime.

Английский

[78] the revolt shook the regime to its core.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

un terrible coup de tonnerre ébranla les fondations de la maison.

Английский

a tre mendous clap of thunder made the house tremble on its foundation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les portes se fermèrent automatiquement et le train s’ébranla lentement.

Английский

the doors closed automatically and the train began to move off slowly.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le développement du commerce ébranla l'organisation sociale de la cité féodale.

Английский

the development of commerce shook the social organisation of the feudal city.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en tous cas, la révolution ébranla le national-réformisme dans tous ses fondements.

Английский

however, the revolution shook militant national reformism at its foundations.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la puissance qui ébranla le monde au temps de la réforme provenait du sanctuaire de la prière.

Английский

from the secret place of prayer came the power that shook the world in the great reformation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme je tournais la poignée du vilebrequin, le vieux tracteur s'ébranla de nouveau.

Английский

as i turned the handle of the crankshaft, the old tractor sputtered to life.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en 1976, la légendaire dégustation de paris ébranla les fondations de la suprématie française en matière de vins.

Английский

in 1976, the legendary paris tasting shook the foundations of french wine supremacy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette nouvelle hypothèse ébranla le postulat selon lequel les éléments constituaient la forme la plus fondamentale de la matière.

Английский

this shook the fundamental assumption that the elements represented the most basic form of matter.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce coup d’éclat ébranla la ligne de défense de l’empire français sur les grands lacs.

Английский

the effectiveness of this heightened attention is, however, a matter of conjecture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces questions devaient forcément être soulevées à une époque qui desserra tous les vieux liens de la société et ébranla toutes les notions traditionnelles.

Английский

these questions inevitably arose at a time which was loosening all the old ties of society and undermining all traditional conceptions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette affaire ébranla non seulement la république socialiste de bosnie-herzégovine mais aussi l'ensemble de la yougoslavie.

Английский

the scandal shook not only the socialist republic of bosnia and herzegovina, but the whole of yugoslavia.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,436,819 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK