Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
• ils sont plus souvent au volant que passagers.
• they are more often drivers than passengers
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils ont été publiés le plus souvent au
they have mostly been published in the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
langue utilisée le plus souvent au travail
language used most often at work
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
langue utilisée le plus souvent au travail :
refers to the official language actually spoken, which in most cases, was the first language learned by the individual language used most often at work:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
plus rarement en activité, plus souvent au chômage
less likely to be economically active, more likely to be unemployed
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aller au cinéma un pub avec des amis
going to a pub with the friends
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais mes pensées sont plus souvent au présent et au futur.
but my thoughts are much more often on the present and the future."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ces disparités sont constatées le plus souvent au détriment des femmes.
the disparities encountered are most often to the detriment of women.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
1 plus souvent au moyen de prêts [soutien macronancier²(
1 grants (macronancial assistance (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je voudrais seulement qu'ils le disent plus souvent au canada.
i would just like to hear them say it more often at home.
Последнее обновление: 2012-11-24
Частота использования: 1
Качество:
mauvaise nouvelle: on travaille, mais de plus en plus souvent au noir.
the bad news is that, more and more often, work goes undeclared.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
nous mettrons à jour ces priorités chaque année ou plus souvent, au besoin.
these will be updated on a yearly basis or more often, as required.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le vih/sida figure de plus en plus souvent au programme des rencontres internationales.
hiv/aids is increasingly on the agenda of international organizations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le ministre de l'industrie devrait parler plus souvent au ministre des finances.
the industry minister should talk more often with the finance minister.
Последнее обновление: 2013-03-04
Частота использования: 1
Качество:
a2. pour quelles raisons n'allez-vous pas plus souvent au cinéma?
a2. what factors influence you decision not to attend more movies at the movie theatre?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'expression « voie de fait » s'emploie le plus souvent au pluriel.
voir aussi malfaisance wrongful conduct2 conduite transgressive (n.f.)
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
todd et smith (1980) ont rapporté que cette espèce fraye plus souvent au printemps.
todd and smith (1980) reported a more extensive occurrence of spring spawning in this species.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
des multiplex au cinéma d'essai, toute la programmation du moment.
from the multiplex to independent cinemas, all the latest programming.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est l’avantage du cinéma.
c’est l’avantage du cinéma.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les autres intervenants s’intéressent le plus souvent au titre de l’étude et aux résultats principaux.
other stakeholders are most frequently interested in the title of the study and the primary outcomes.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: