Вы искали: dégradait (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

dégradait

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la qualité générale de l’eau se dégradait sans cesse.

Английский

general water quality had worsened.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette bactérie dégradait l'etbe en tertio -butanol (tba).

Английский

this bacterium degraded etbe into tert-butanol (tba).

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la situation se dégradait à yarmouk, où 16 000 réfugiés palestiniens restaient pris au piège.

Английский

the situation was deteriorating in yarmouk, where 16,000 palestine refugees remained trapped.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on a constaté que le radôme ne dégradait que très légèrement les performances de l'antenne.

Английский

it has been found that the radome only very slightly reduced the performances of the antenna.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette enzyme hydrolysait spécifiquement l'atp mais ne dégradait pas d'autres nucléotides.

Английский

the enzyme specifically hydrolysed atp, but other nucleotide substrates were not degraded.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la conjoncture favorable aux puissances douces pourraient s'évanouir si la situation mondiale se dégradait.

Английский

the window of opportunity for soft power may be closing if the world is moving towards a malign scenario.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les progrès étaient donc extrêmement lents et, pendant ce temps-là, la situation se dégradait.

Английский

progress was thus extremely slow and in the meantime the situation deteriorated.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'est avéré cependant que notre préparation contenait aussi une autre activité protéolytique qui dégradait la protéase.

Английский

as a result we decided to explore an alternative approach to purification.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les civilisations et les cités de la mésopotamie, par exemple, étaient constamment confrontées à un milieu qui se dégradait et se détériorait.

Английский

the civilizations and cities of mesopotamia, for example, constantly faced a degrading and deteriorating environment.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un flux de matière ne pouvait pas être stocké indéfiniment. après 420 secondes, le schéma moléculaire se dégradait et le sujet était perdu.

Английский

a matter stream cannot be stored indefinitely in the buffer; after 420 seconds, the stored pattern will degrade and the object will be lost.

Последнее обновление: 2011-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

si une personne restait dans le flux de matière trop longtemps, son schéma moléculaire se dégradait au point qu'elle ne puisse plus être rematérialisée.

Английский

if a person was in the matter stream too long, his or her pattern would degrade to the point that rematerialization was no longer possible.

Последнее обновление: 2011-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

les analyses des graines fermentées ont montré que cette souche dégradait fortement de nombreux facteurs antinutritionnels nocifs ce qui est inhabituel pour un r. microsporus var. oligosporus.

Английский

analysis of fermented seeds showed that this strain strongly degrades numerous noxious antinutritional factors, which is unusual for r. microsporus var. oligosporus.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

le pergélisol était en équilibre avec les conditions de surface à trois sites; il se dégradait à l'un des sites et était absent du cinquième site.

Английский

permafrost was in equilibrium with surface conditions at three sites, was degrading at another, and was absent from the fifth.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

À mesure que se dégradait l’état de leur infrastructure publique, les canadiens ont dû consacrer davantage de temps à leurs déplacements quotidiens en raison de la saturation du réseau routier.

Английский

as the state of their public infrastructure declined, canadians had to endure longer commutes due to gridlocked highways.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

ces dernières années, nous avons eu l'impression que plus la situation se dégradait, plus l'europe déboursait pour tenter de ramener une certaine stabilité sociale.

Английский

you then had something to say about money and economic cooperation.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

la chitinase et la β-1,3-glucanase purifiées dégradaient toutes deux la paroi cellulaire des mycéliums macérés alors que seule la dernière dégradait aussi la paroi cellulaire de mycéliums intacts.

Английский

both purified chitinase and β-1,3-glucanase degraded cell walls of macerated fungal mycelia, whereas only the latter also degraded cell walls of intact mycelia.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

jusqu'alors, lorsqu'on utilisait ces imprimantes laser pour imprimer une télécopie, on dégradait en fait sa résolution pour la ramener à celle d'un télécopieur.

Английский

until then, when these laser printers were used to print a fax message its resolution was degraded in order to match it to that of a fax machine.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Французский

nous l'avons dit, le 14 juin.À cette époque, nous avons déclaré au président aznar qu'il ne défendait pas les intérêts de l'espagne et qu'il dégradait de ce fait la représentation de l'espagne.

Английский

we said as much on 14 june when we told president aznar that he was failing to defend the interests of spain and that he was damaging spain's representation with this attitude.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Epsilon7

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,027,307,338 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK