Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
m) effets du transport.
(m) transport effects.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c. effets du transport intercontinental
c. impacts of intercontinental transport
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
les effets structurants des interventions
structural effects
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leurs effets structurants sont gages de retombées durables.
the structuring effects of those activities are certain to generate lasting benefits.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
viser des effets structurants dans l'industrie des programmes;
include measures with structural impact on the industry;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
agent de traitement capillaire non alourdissant ayant des effets structurants
non-weighting hair treatment composition with structuring effects
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
le cma a engendré un nombre impressionnant d'effets structurants, dont :
the wac has generated an impressive number of structural impacts, including:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
exemple d'effets structurants dans le domaine de l'environnement productif
box 38 - example of structuring effects in the productive environment
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
encadré 39 - exemple d'effets structurants dans le domaine des ressources humaines
box 39 - example of structuring effects in the domain of human resources
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en afrique, les théoriciens du développement anticipent des effets structurants significatifs notamment au sein du tissu communautaire de ce continent.
in africa, development theorists anticipate significant changes, particularly within the fabric of communities.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ainsi internet a des effets structurants et démultiplicateurs sur le commerce et le trafic de matériel pédopornographique.
the internet thus has formative and demultiplying effects on the trade and traffic in child pornography.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
nous analyserons les effets structurants de l’impact des changements technologiques sur l’économie régionale.
we will analyse the structuring effects of the impact of technological change on regional economies.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
• les effets structurants sur la culture organisationnelle des partenaires fédéraux et communautaires commencent à se faire sentir.
• structuring impacts on the organizational culture of the federal partners and communities begin to emerge.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
— la ligne d'action 2 devrait être renforcée pour multiplier les effets structurants de projets importants.
— action line 2 should be reinforced, to multiply the structural effects of large-scale projects.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce schéma propose une représentation logique des effets des interventions sur le développement, à travers les mécanismes d'effets structurants.
it is a logical representation of the effects of interventions on development, through the mechanisms of structuring effects.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le presbytère constitue l'un des éléments structurants du noyau villageois de sainte-flavie.
it also represents the enduring religious belief of most of the inhabitants of saint-quentin, even in the face of hardship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si l'on peut conclure à l'efficacité globale de ce mécanisme, il serait prématuré de conclure en ce qui concerne ses effets structurants.
the incentives should eventually be withdrawn, as soon as they have achieved the desired effect of enabling the market to develop naturally (if this does not happen, then the 'incentives' are subsidies, propping up what are essentially unprofitable activities).
cette démarche, de nature qualitative, insiste sur les effets qui sont les plus importants'en termes de développement, à savoir les effets structurants.
this qualitative approach emphasises those effects which are the most important in terms of development, i.e. structuring effects.
ces effets structurants doivent être analysés en fonction d'un contexte qui peut être régional, national, européen ou même international, en fonction des cas sélectionnés.
these structuring effects should be analysed against a contextual backdrop which may be regional, national, european or even international, depending on the particular cases selected.