Вы искали: compromettent (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

compromettent

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

tes émotions compromettent le plan.

Арабский

أجل، لكن عواطفك... تقف عقبة أمام خطتنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les échecs compromettent les expériences.

Арабский

الفشل يعرّض التجارب للخطر.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

plusieurs obstacles compromettent cet objectif.

Арабский

وتوجد عدة عقبات تقوض هذا الهدف.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces acquisitions compromettent le développement socioéconomique.

Арабский

وهو يؤثر على نحو مناوئ على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c. circonstances qui compromettent la capacité nationale

Арабский

جيم - الظروف التي تؤثر سلباً في القدرة المحلية على منع ارتكاب الإبادة الجماعية

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces méthodes compromettent le fonctionnement de la démocratie.

Арабский

وهذه اﻷساليب تشوه سير الديمقراطية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, de nombreux obstacles compromettent ce processus.

Арабский

بيد أن ثمة عقبات كثيرة قد أعاقت نجاح هذه العملية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sont souvent vos instincts qui compromettent une opération.

Арабский

في الحقل - في الغالب الغريزه الانسانيه هي التي تعرض العمليه الى الخطر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais... j'ai peur que ces articles compromettent natalie.

Арабский

لكني قلق أن تلك المقالات قد تعرض ناتالي للخطر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il compromettent également la croissance et le développement économiques.

Арабский

وهي تقوض أيضا النمو اﻻقتصادي والتنمية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus en plus, elles compromettent les acquis du développement.

Арабский

وأصبحت الكوارث الطبيعية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للمكاسب التي تحققها عملية التنمية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles compromettent la liberté et l'épanouissement des jeunes.

Арабский

فهي تهدد حرية الشباب ونموهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces conditions extrêmement pénibles compromettent l’avenir de montserrat.

Арабский

وتواجه مونتسيرات، في ظل هذه اﻷوضاع الصعبة جدا، مستقبﻻ مجهوﻻ.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

compromettent la lutte contre la pauvreté et le développement socioéconomique;

Арабский

تقويض جهود الحد من الفقر وجهود التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

b. personnes qui font obstacle au processus de paix ou compromettent la stabilité

Арабский

باء - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces activités marquent une reprise du conflit et compromettent les négociations futures.

Арабский

إنهمـا يمثﻻن استئنافـا للصراع وإحباطا للتفاوض القادم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- les collectivités qui excluent les personnes handicapées compromettent leur propre viabilité.

Арабский

- المجتمعات المحلية التي تستبعد الأشخاص المعوَّقين هي أيضاً مجتمعات غير مستدامة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c) les circonstances qui compromettent la capacité nationale de prévention du génocide;

Арабский

(ج) الظروف التي تؤثر سلبا على القدرات المحلية لمنع الإبادة الجماعية؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

. elles compromettent fatalement leurs propres sécurité financière et bien-être futurs.

Арабский

وهذه المرأة تعرض حتما للخطر مستقبل أمنها المالي ورفاهيتها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

44. le trafic illicite est l'un des facteurs qui compromettent l'efficacité.

Арабский

٤٤ - ويتمثل أحد جوانب الفعالية في مدى التجارة غير المشروعة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,409,373 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK