Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les attentes et la réalité
التوقعات مقابل الواقع
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
les attentes.
التوقعات
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les attentes de la marine ?
توقعات البحرية؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
sur les attentes.
حديث عن تطلعاتنا.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- toutes les attentes.
-توقعاتي ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
9. gérer les attentes
9 - التحكم في التوقعات
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
quelles sont les attentes?
ما هي الموارد المتاحة؟
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les recettes générées par ces activités sont considérables.
49 - تعتبر الإيرادات المحصلة عن طريق هذه الأنشطة كبيرة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
- gérer les attentes locales
- إدارة التوقعات المحلية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les attentes disparates des clients
تفاوت توقعات الزبائن
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
* les recettes générées par les alliances avec les entreprises
* تلقي إيرادات من التحالفات مع الشركات؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les attentes étaient donc très modestes.
وبناء على ذلك، كانت التوقعات هزيلة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
57. les attentes doivent être réalistes.
57- وينبغي أن تكون التوقعات واقعية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
nous ne sommes pas restés inertes face à toutes les pressions extérieures générées par la récession.
لم نقف مكتوفي الأيدي في مواجهة كل تلك الضغوط التي تولدت في الخارج والناجمة عن الكساد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
quant au développement social, la plupart des pays ont pris conscience des difficultés structurelles générées par les répercussions économiques de la crise financière mondiale.
وفي مجال التنمية الاجتماعية، درست معظم الحكومات العقبات الهيكلية الناشئة عن التأثير الاقتصادي للأزمة المالية العالمية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
des interférences ont peut-être été générées par l'anomalie.
ربما هناك تداخل بالإشارة من الهالة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
"bah" est généré par la peur.
معذرة no duh نوع من الخوفِ.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'information générée par "la bête"
المعلومات التي تم "انشاؤها بواسطة الـ"وحش
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'énergie générée par la batterie centrale.
-إنّها الطاقة الناتجة من البطّارية الرئيسيّة .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
l'élan généré par la campagne > est encourageant.
18- والزخم الذي أوجدته حملة "أطفال، لا جنود " هو زخم يبعث على التشجيع.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование