Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il faut lui donner une chance.
het gaat om hun toekomst.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je pense que nous devrions nous donner une chance et discuter une nouvelle fois du contenu.
de commissie vindt de me dewerking van de niet-gouvernementele organisaties, die een stuwende kracht vormen in de samenleving, overigens zeer wenselijk.
a nous de former les jeunes et de leur donner une chance, si nécessaire dans des emplois non marchands.
zij creëerden full-timebanen voor man nen en vrouwen in kleinere ondernemingen, en die bleven bestaan.
certains notamment26 soulignent la nécessité de donner une chance aux organes de coopération judiciaire et policière déjà créés27.
sommigen26 beklemtonen met name dat een kans moet worden gegeven aan de reeds in het leven geroepen organen voor justitiële en politionele samenwerking27.
nous avons décidé aujourd'hui de donner une chance aux efforts diplomatiques d'aboutir à une solution.
vandaag hebben we besloten de diplomatieke onderhandelingen een kans te geven om een oplossing te vinden.
elle doit donner une chance à tous ceux qui sont intéressés à s'en gager et à jouer un rôle dans la société.
zij moet iedereen die zich wil aansluiten en zijn bijdrage wil leveren, hiertoe de kans geven.
le rapporteur a essayé de trouver des formulations prudentes pour donner une chance à tous les participants sensibles de ce processus législatif.
de rapporteur heeft gezocht naar behoedzame formuleringen om alle sensitieve deelnemers aan dit wetgevingsproces een kans te geven.
si l'on veut donner une chance aux chantiers navals, il faut à mon avis fixer le plafond maximum à 36 %.
dat is ook in het belang van de regio in kwestie, van de betrokken werknemers en van de mensen die op werk rekenen.
la question est de savoir si nous voulons donner une chance à ces pays et ainsi prévenir de nouveaux problèmes qui nous toucheraient nous aussi.
de europese ge meenschap zou de geest van haar grondleggers verloochenen als zij de echte bestemming van de gemeenschap iets in de weg zou leggen.
la globalisation et la mondialisation sauvages ne peuvent garantir de tels objectifs, tout au plus peuvent-ils nous donner une chance de les atteindre.
de wilde globalisering en mondialisering kan dit niet verzekeren, kan hoogstens een kans bieden daartoe.
c'est pourquoi nous sommes solidaires avec les nations unies pour donner une chance à la paix. le pse soutient l'initiative du conseil
wie een veto heeft in de veiligheidsraad moet dit gebruiken. na 11 september is de wereld veranderd, maar