Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
une de ces
hoemeer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une de ces deux approches pourrait constituer l'option privilégiée.
beide aanpakken zouden als voorkeursoptie kunnen worden aangehouden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'une de ces interdictions est déjà définitive.
het bundeskartellamt had de concentratie, waarbij met name de 25%-deelne-ming van de veba in ruhrgas zou worden overgedragen aan bp, met name verboden, omdat daardoor de vooraanstaande positie van ruhrgas op de markt als de grootste duitse onderneming voor de voorziening van gas op grote afstand nog werd versterkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rejetteriez-vous l’une de ces solutions?
is er een optie die u zou afwijzen?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
comment l'action de l'ue pourrait-elle s'inspirer de ces initiatives?
hoe zouden acties op eu-niveau op basis van zulke initiatieven moeten worden opgezet?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l' irlande du nord était une de ces zones.
noord-ierland was een van die gebieden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il ne peut utiliser que l'une de ces deux méthodes.
zij past evenwel slechts een van beide methoden toe.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
une priorité est établie selon l'ordre chronologique de ces dates d'acceptation.
de voorrang wordt bepaald door de chronologische volgorde van deze data.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'une de ces utilisations porte sur le secteur des communications.
een van deze sectoren is de communicatiesector.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
avez-vous déjà été dans l’une de ces situations délicates?
ooit met deze problemen te maken gehad?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
paris est une de ces agglomérations.
een van deze agglomeraties is parijs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(3) l’une de ces mesures est la fumigation.
(3) een van deze maatregelen is begassing.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l’une de ces conditions concerne la durée de la formation.
een van deze voorwaarden heeft betrekking op de duur van de opleiding.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'une de ces organisations est le lobby européen des femmes (lef).
een van deze organisaties is de europese vrouwenlobby (evl).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certains États membres ont omis de transposer l’une de ces exigences.
enkele lidstaten hebben verzuimd een van deze voorschriften om te zetten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le régime des "qualifying companies" n'était que l'une de ces mesures.
de regeling inzake gekwalificeerde vennootschappen was slechts een van deze maatregelen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4) à une entreprise liée à l’une de ces entités adjudicatrices.
4) bij een onderneming die met een van deze aanbestedende diensten verbonden is.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
peser une de ces fractions à 0,1 g près.
weeg een van deze porties met een nauwkeurigheid van 0,1 g.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: