Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne m'en fais pas.
ik wind mij niet op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas confiance
ik vertrouw niet
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ne lui fais pas confiance.
vertrouw hem niet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne leur fais pas confiance
ik vertrouw ze niet
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas de théorie.
ik theoretiseer niet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas de morale, là.
dat is de nieuwe krachtsverhouding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas un choix arbitraire.
het is dus geen arbitraire beslissing die ik neem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
n'en fais pas un numéro de cirque.
laat je collega's niet vallen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quoi qu'il dise, ne lui fais pas confiance.
wat hij ook zegt, geloof hem niet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
et ne te fais pas l'avocat des traîtres.
en wees geen verdediger voor de verraders.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
je m' excuse... je ne fais pas la traduction.
sorry, maar ik sta niet in voor de vertalingen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j'en fais grand cas.
dat heb ik gewaardeerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne lui en fais pas reproche, il en est simplement le messager.
ik neem het hem niet kwalijk, want hij fungeert slechts als boodschapper.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qui vous dit que je n'en fais pas un bon usage ?
wie zegt u dat ik er geen goed gebruik van maak?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas de tout cela une affaire de principe.
in talrijke opzichten hebben de fracties rechten die de nietingeschrevenen missen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas partie de ceux qui veulent les supprimer.
maar blijkbaar is het ver schil tussen theorie en praktijk zo groot dat het ondanks de aanvaarde beginselen moeilijk is overeenstemming te be reiken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si tu ne fais pas l'un ou l'autre, pas d'indemnité.
dat u het parlement op deze manier be handelt, is beledigend en arrogant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne fais pas seulement référence ici au problème du cachemire.
dan heb ik het niet alleen over de kwestie-kashmir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je ne fais pas partie du groupe des socialistes européens non plus.
we hebben geen eigen originaire rechten op medewerking.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fais ce que je dis, mais surtout ne fais pas ce que je fais!
doe wat ik zeg, maar doe vooral niet wat ik doe!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: