Вы искали: relations courante d'affaire (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

relations courante d'affaire

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

loberlandesgericht con­sidère qu'il en est régulièrement ainsi lorsque le défendeur est non seulement étranger, mais entretient en outre des relations courantes avec son pays d'origine, l'italie, tant à titre privé avec sa famille qu'à titre professionnel.

Голландский

dit is meestal het geval wanneer de verweerder niet enkel zelf een buitenlander is, maar ook privé met zijn familie en daarnaast professioneel constante betrekkingen met zijn vader­land italië onderhoudt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

traite, exploite, suit une partie des informations du service (correspondance courante, affaires spécifiques).

Голландский

verwerkt, beheert, volgt een gedeelte van de informatie van de dienst op (dagelijkse correspondentie, specifieke zaken).

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il traite, exploite, suit une partie des informations du service (correspondance courante, affaires spécifiques).

Голландский

hij behandelt, beheert, volgt een deel van de informatie van de dienst (courante briefwisseling, specifieke zaken).

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

cette conférence avait pour objectif d'analyser les difficultés de la coopération euro-japonaise, de définir les bases d'un partenariat efficace et harmonieux, de développer un courant d'affaires entre donneurs d'ordres japonais et sous-traitants européens et, enfin, de présenter aux entreprises japonaises les capacités et le savoirfaire de leurs homologues européens.

Голландский

het doel van deze conferentie was de moeilijkheden van de europees-japanse samenwerking te analyseren, de bases voor een doeltreffend en harmonieus partnerschap te definiëren, een stroom van afnameovereenkomsten tussen japanse opdrachtgevers en europese toeleveranciers op gang te brengen en, tenslotte, het japanse bedrijfsleven bewust te maken van de capaciteiten en de know-how van zijn europese partners.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,422,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK