Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gérer les contrats de support
support-verträge verwalten
Последнее обновление: 2011-03-25
Частота использования: 48
Качество:
gérer les flux...
feeds verwalten...
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:
gérer les émissions
emissionsmanagement
Последнее обновление: 2011-03-25
Частота использования: 4
Качество:
gérer les certificats...
zertifikate verwalten...
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество:
& gérer les thèmes...
designs & verwalten...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
• gérer les réclamations ;
• streitfragen zu klären
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество:
passer et gérer les contrats nécessaires avec des prestataires de services;
den abschluss und die verwaltung der erforderlichen verträge mit dienstleistern;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
e) passer et gérer les contrats nécessaires avec des prestataires de services;
d) die gewährleistung einer angemessenen und rechtzeitigen koordinierung zwischen den ausschüssen und dem forum;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
là où elle sera appliquée, la déconcentration aura pour effet que le personnel statutaire dans les délégations devra gérer les contrats et le budget.
im rahmen der dekonzentration benötigen die delegationen in jedem fall statutspersonal für die verwaltung der verträge und der mittel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
elle est chargée de négocier, de conclure et de gérer les contrats individuels, collectifs et "cadre" avec les imprimeurs.
ihre aufgabe ist es, die individuellen, kollektiven und "rahmen"verträge mit den druckereien auszuhandeln, abzuschliessen und zu verwalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pour gérer les contrats de traduction extérieure et traiter toutes les demandes correspondantes, la direction générale utilise un logiciel spécifique, trèfle.
die dgt verfügt über eine eigens entwickelte anwendung (trèfle), um die verträge mit den freiberuflern zu verwalten und die au räge abzuwickeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une mission sur place a confirmé l'existence de plusieurs anomalies dans la façon de gérer les contrats en question par les sociétés bénéficiaires.
bei einer kontrolle vor ort wurden mehrere anomalien bei der verwaltung der betreffenden verträge durch die begünstigten firmen festgestellt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de façon à gérer les contrats de traduction extérieure et traiter toutes les demandes correspondantes, la dgt utilise un logiciel spécifique (trèfle).
die dgt verfügt über eine eigens entwickelte anwendung (trèfle), um die verträge mit den externen dienstleistern zu verwalten und die auräge abzuwickeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'entreprise commune devrait être dotée d'une personnalité juridique et gérer les contrats et les mesures touchant à la phase de développement du système galileo.
das öffentliche unternehmen sollte rechtspersönlichkeit erhalten und für die durchführung der verträge und maßnahmen im rahmen der entwicklungs- und validierungsphase von galileo verantwortlich sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les contrats d'assistance client sont un excellent outil pour gérer les équipements cat® neufs dès leur acquisition.
serviceverträge sind hervorragend dazu geeignet, neue cat®-geräte von anfang an richtig zu managen.
Последнее обновление: 2011-03-15
Частота использования: 2
Качество:
avis du 15 septembre 2008 sur une notification en vue d’un contrôle préalable concernant les traitements de données pour gérer les appels d’offres et les contrats (dossier 2008-346)
stellungnahme vom 15. september 2008 zu einer meldung für die vorabkontrolle in bezug auf die verarbeitungen zur verwaltung von ausschreibungen und verträgen (2008-346)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: