Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les modules reposent donc
module beruhen somit auf
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils ne reposent sur rien.
der verbraucher wird verunsichert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sur quoi reposent ces vues ?
das problem bestand hier darin, unter den bekannten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qu’ils reposent en paix.
mögen sie in frieden ruhen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ils reposent en paix maintenant.
sie müssen keinen schmerz mehr ertragen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ces peurs ne reposent sur rien.
diese Ängste sind unbegründet.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
20 tac reposent sur les avis rmd;
20 tac basieren auf msy-gutachten;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es l es sociétés modernes reposent
er d issen bildet die grundlage der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elles reposent sur trois techniques:
literaturrecherche und sekundäranalysen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certaines déceptions reposent sur un malentendu.
manche dieser enttäuschungen beruhen auf einem missverständnis.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ces exclusions reposent sur l'article 1
diese ausschlüsse beruhen auf artikel 1 absatz 4 der richtlinie 94/9/eg:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de grands espoirs reposent sur ce parlement.
herr präsident, wir treten in eine phase ein, in der sich die union grundlegend verändern wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bien qu'ils ne reposent que sur des hypo
die anwendung des verursacherprinzips in den kohäsionsfondsländern
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ses dispositions reposent sur le principe de précaution28.
ihren bestimmungen liegt das vorsorgeprinzip zugrunde28.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
ces politiques communes reposent sur quatre principes:
diese gemeinsame politik beruht auf vier grundsätzen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les données reposent sur des statistiques d’eurostat.
die angaben stützen sich auf eurostat-statistiken.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
ces expériences reposent néanmoins sur des principes communs :
dabei wird jedoch auf den folgenden gemeinsamen grundsätzen aufgebaut:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
1 - ces considérations finales reposent sur une large base.
1 - die schlußbetrachtungen beruhen auf einer breiten grund lage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en conséquence, elles ne reposent sur aucune base juridique.
in der agrarpolitik der gemeinschaft behandeln wir die ge meinschaft aber als gemeinsamen markt und müssen dies auch tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces calculs reposent sur un certain nombre d’hypothèses.
diese berechnungen beruhen auf einer anzahl von annahmen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: