Вы искали: deux bouleversements (Французский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Portuguese

Информация

French

deux bouleversements

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Португальский

Информация

Французский

mais de grands bouleversements s’annoncent.

Португальский

no entanto, há alterações drásticas no horizonte.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des bouleversements dans le monde du travail.

Португальский

estamos a falar de mudanças radicais no mundo do trabalho.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les bouleversements survenus depuis 1989 ont transformé la société.

Португальский

as grandes mudanças desde 1989 transformaram a sociedade.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

part des revenus du travail : bouleversements technologiques, mondialisation et compétences

Португальский

os rendimentos do trabalho no valor acrescentado: mudança tecnológica, globalização e competências

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le marché des médias et le rôle des bibliothèques connaissent de profonds bouleversements.

Португальский

tanto o mercado dos meios de comunicação social, como o papel das bibliotecas estão a sofrer alterações profundas.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces nouvelles pratiques n'ont pas entraîné les bouleversements que certains craignaient.

Португальский

estas novas práticas não causaram as perturbações que alguns temiam.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2.4 la structure des pourvoyeurs de capitaux a également connu des bouleversements majeurs.

Португальский

2.4 também ocorreram grandes mudanças na estrutura dos financiadores.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les modes d'activités des employés du secteur commercial subissent des bouleversements radicaux.

Португальский

os trabalhadores afectos ao comércio estão sujeitos a transformações drásticas nos seus métodos de trabalho.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y a vingt ans, l’europe centrale et orientale connaissait de profonds bouleversements.

Португальский

há vinte anos, a europa central e oriental experimentou profundas mudanças.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

depuis l'adoption de la directive en 1994, le marché a connu des bouleversements majeurs.

Португальский

desde a aprovação da directiva, em 1994, houve importantes evoluções no mercado.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut en outre s'attendre à des bouleversements importants sur le marché de l'emploi.

Португальский

além disso, são esperadas alterações consideráveis no mercado de trabalho.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le changement climatique et les bouleversements qu’il entraîne nécessairement peuvent déboucher sur des solutions profitant à tous.

Португальский

a possibilidade de se chegar a soluções que convenham a todos no âmbito das alterações climáticas e das transformações que necessariamente comportam.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2.1 durant la dernière décennie, le système énergétique de l’ue a connu des bouleversements majeurs.

Португальский

2.1 na última década, a ue assistiu a mudanças de fundo no seu sistema energético.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3.4.3 comme toute évolution technologique, les tic provoquent des bouleversements sur le marché de l'emploi.

Португальский

3.4.3 como qualquer evolução tecnológica, as tic têm um profundo impacto no emprego.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le domaine sanitaire, les bouleversements climatiques renforcent aujourd'hui l'exposition et la vulnérabilité aux maladies tropicales.

Португальский

no domínio sanitário, as perturbações climáticas reforçam actualmente a exposição e a vulnerabilidade às doenças tropicais.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, l' urgence, pour les enfants des rues de moscou, porte en fait sur deux problèmes qui existent parallèlement aux énormes bouleversements politiques et économiques en russie.

Португальский

senhor presidente, a resolução sobre as crianças da rua em moscovo chama a atenção para dois problemas, que surgiram como fenómeno concomitante das enormes transformações políticas e económicas na rússia.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

À ce titre, les représentants de la société civile devraient être entendus dans le dialogue euro-américain, en raison des bouleversements que peuvent induire dans leurs niveaux de vie des accords de commerce intégrants les deux communautés.

Португальский

a este título, os representantes da sociedade civil deveriam ser ouvidos no diálogo euro-americano devido às profundas mudanças que os acordos comerciais destinados a integrar as duas comunidades poderão provocar nos níveis de vida dos seus cidadãos.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bouleversement d'horaires

Португальский

mudança de horários

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,916,036 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK