Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
captivité
有期刑
Последнее обновление: 2012-09-15 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
c'est la captivité.
連中は かごの中の鳥だ
Последнее обновление: 2016-10-28 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
logique après huit ans de captivité.
全て説明はつく 8年も捕虜になってればね
vos raptors sont bien nés en captivité ?
あなたの猛禽類は、飼育下で生まれています。 兄弟と。
les géants ramènent freia de captivité
快い風が再び我らに吹く
"sa captivité venait de prendre fin."
もう知らない国の奴隷ではないのです
Последнее обновление: 2016-10-28 Частота использования: 1 Качество: Источник: WikipediaПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pourquoi avez-vous des rôdeurs en captivité ?
捕獲したバイターって どういうこと?
qu'il a été retourné pendant sa captivité.
彼が敵に寝返ったと言う件です
c'est tellement rare d'en trouver en captivité.
近くにいるとは 幸運だよ
tu sais, j'ai lu au sujet des gens en captivité.
強制監禁の 人々について読んだ
je peux revenir à ma captivité par un homme mentalement instable.
そろそろ戻って良い? 精神病経歴のある― 囚人のいた部屋へ
je voulais prendre une image de toi avec moi pendant ma captivité.
君のイメージを残したくて 監禁されてる僕に
tu suggères de la retenir, elle, en captivité, un mois entier ?
君は彼女を拘留すると いっているのか 彼女を 捕らえるんだぞ まる1ヶ月も?
on devait la garder en captivité pour étudier sa biologie, la comprendre.
そのために この研究所を造り... あの生物を研究し 理解しようとした
capitaine algren, il semble que vous ayez enduré votre captivité sans dommage.
虜囚の身であったわりには 元気そうだ 虜囚の身であったわりには 元気そうだ 丁重な扱いを
en fait, j'ai une meilleure histoire à vous raconter concernant la captivité.
それよりも、もっといい話を思い出した。
tu es né en captivité... dans une prison que tu ne peux ni sentir, ni toucher.
みな同様に 束縛の中に生まれ なんの感覚も得られない 牢獄にとらわれる
le héros qui revient après 8 ans de captivité auprès de sa chère et tendre épouse.
8年間もの捕虜生活を経て 生還したヒーローだ 麗しく愛しい妻の元に帰った
c'est aussi un mensonge, votre conversion à l'islam en captivité ?
"これも嘘ですか" 捕虜となっていた間に イスラム教に改宗
parce qu'un avion que c'est le seul endroit où les gens sont détenus en captivité.
飛行機は 人が囚われの場となる