Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kad je zakone dadu nametnuo i oblacima gromovnim putove,
da er dem regen ein ziel machte und dem blitz und donner den weg:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kad je izrael ojaèao, nametnuo je kanaancima tlaku, ali ih nije mogao otjerati.
da aber israel mächtig war, machte es die kanaaniter zinsbar und vertrieb sie nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
s obzirom na navedeno, eu je nametnuo ograničenja na uvoz kulturnih dobara iz iraka32 i sirije33.
ferner hat die eu beschränkungen für die einfuhr von kulturgütern aus dem irak32 und syrien33 verhängt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
uslijed učestalih mjera spašavanja banaka povećao se javni dug i poreznim obveznicima nametnuo vrlo težak teret.
wiederholte bankenrettungen haben zu einem anstieg der öffentlichen schulden und einer sehr starken belastung der steuerzahler geführt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sva naša gospodarstva plaćaju cijenu sankcija koje je eu nametnuo rusiji, a posljedice trpe važni sektori kao što je poljoprivreda.
die sanktionen der eu gegen russland haben einen preis fr jede unserer volkswirtschaften und sie wirken sich auf wichtige sektoren, wie die landwirtschaft, aus.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
direktivom o gospodarenju istrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom uspostavljaju se pravno obvezujući zahtjevi za sigurno i odgovorno dugoročno gospodarenje radioaktivnim otpadom i istrošenim gorivom kako se budućim generacijama ne bi nametnuo nepotreban teret.
in der richtlinie über die entsorgung abgebrannter brennelemente und radioaktiver abfälle werden rechtsverbindliche anforderungen für eine sichere und verantwortungsvolle langfristige entsorgung abgebrannter brennelemente und radioaktiver abfälle festgelegt, um zu vermeiden, dass künftigen generationen unangemessene lasten aufgebürdet werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nepoštene trgovačke prakse mogu se općenito definirati kao prakse koje uvelike odstupaju od dobroga poslovnog ponašanja, koje su oprečne dobroj vjeri i poštenoj trgovini te koje je jedan trgovinski partner jednostrano nametnuo drugome.
unlautere handelspraktiken können allgemein als praktiken definiert werden, die gröblich von der guten handelspraxis abweichen, gegen das gebot von treu und glauben und des redlichen geschäftsverkehrs verstoßen und einem handelspartner einseitig von einem anderen aufgezwungen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"tvoj nam je otac nametnuo teki jaram. ti nam sada olakaj teku slubu svoga oca, teki jaram koji metnu na nas, pa æemo ti sluiti!"
dein vater hat unser joch zu hart gemacht; so mache du nun den harten dienst und das schwere joch leichter, das er uns aufgelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"tvoj nam je otac nametnuo teak jaram, ti nam sada olakaj teku slubu svoga oca i teki jaram koji metnu na nas, pa æemo ti sluiti."
dein vater hat unser joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten dienst deines vaters und das schwere joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neke države članice, primjerice njemačka i austrija, imaju općenite pravne propise kojima se zahtijeva ocjenjivanje na temelju pojedinačnih slučajeva13 toga postoji li znatna gospodarska neravnoteža između dvaju tržišnih subjekata i je li jači subjekt zlouporabio svoj položaj kako bi slabijoj strani nametnuo nepoštene uvjete.
einige wie deutschland und Österreich haben allgemeine rechtsvorschriften erlassen, die vorschreiben, dass im einzelfall zu prüfen ist,13 ob zwischen zwei marktteilnehmern ein erhebliches wirtschaftliches ungleichgewicht besteht und ob der stärkere marktteilnehmer seine stellung missbraucht, um der schwächeren partei unlautere bedingungen aufzuerlegen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dakle, moj vam je otac nametnuo teak jaram, a ja æu jo oteati va jaram; moj vas je otac ibao bièevima, a ja æu vas ibati bièevima sa eljeznim tipavcima.'"
hat nun mein vater auf euch ein schweres joch geladen, so will ich eures joches noch mehr machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt, ich aber mit skorpionen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
prijedlog, čiji je početni cilj bio dopustiti msp-ovima odstupanje od obveza koje je eu nametnuo proizvođačima hrane da provode samoprovjeru (haccp) tijekom postupaka proizvodnje, vijeće je jednoglasno odbacilo (26 glasa protiv, jedan suzdržan).
der vorschlag stellte darauf ab, kmu eine befreiung von den eu-anforderungen an lebensmittelhersteller über eigenkontrollen in den herstellungsverfahren (haccp) zu ermöglichen, wurde vom rat jedoch einstimmig abgelehnt (26 gegenstimmen, eine enthaltung).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: