Вы искали: překrývají (Чешский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Spanish

Информация

Czech

překrývají

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Испанский

Информация

Чешский

ochranná pásma se částečně překrývají.

Испанский

estas zonas de protección se solapan parcialmente.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

venkovské okrsky, sídliště a města se navzájem překrývají.

Испанский

los distritos rurales, las urbanizaciones y los núcleos urbanos se superponen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

problémy jsou různé, řešení se však do značné míry překrývají.

Испанский

los desafíos son distintos, pero las soluciones se solapan en gran medida.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

je třeba zmínit, že tyto kategorie se do značné míry překrývají.

Испанский

cabe señalar que existe un gran solapamiento entre estas categorías.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

tyto soustředné kruhy se vzájemně překrývají a pokrývají celé území ehp.

Испанский

estos círculos concéntricos se solapan entre sí y se extienden por todo el eee.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

na druhé se dvěma vyraženými elipsami, které se v pravém úhlu překrývají.

Испанский

la otra cara tiene grabadas dos superelipses que se solapan perpendicularmente.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

(115) Činnosti společností siemens a va tech se překrývají i na tomto trhu.

Испанский

(115) las actividades de siemens y va tech se solapan también en este mercado.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

snížit vybraný rámec tak, aby byl pod všemi ostatními rámci, které se s ním překrývají.

Испанский

enviar el cuadro seleccionado al fondo para que aparezca bajo cualquier otro cuadro que se superponga sobre él

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

mimo této indikace u bipolární poruchy se souhrny údajů o přípravku lamictal v různých státech eu významně překrývají.

Испанский

con exclusión de la indicación para el trastorno bipolar, el rcp de lamictal de los distintos miembros de la ue presenta una yuxtaposición importante en los distintos miembros de la ue.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Чешский

je však třeba konstatovat, že mezi jednotlivými kategoriemi není jasná dělící čára a různé výrobkové kategorie se překrývají.

Испанский

sin embargo, debe señalarse que no existen líneas divisorias claras entre las distintas categorías, sino que se superponen en ocasiones.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

na druhé straně lze také konstatovat, že se zdá, že článek 37sfeu ajiné články smlouvy se vzájemně překrývají.

Испанский

el tribunal consideró que el artículo 57tfue no establece ninguna primacía entre la libre prestación de servicios y las demás libertades fundamentales(227).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

postupem podle článku 21 přijme komise opatření, která umožní přesně určit, do jaké míry se jednotlivé statistiky překrývají.

Испанский

de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 21, la comisión determinará las disposiciones que permitan cuantificar las superposiciones de cada estadística en relación con las demás.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

2.5 jednou z překážek vnitrozemské plavby je existence tří různých právních režimů v evropě, které se částečně geograficky překrývají.

Испанский

2.5 uno de los problemas que se plantean en la navegación interior es la existencia de tres regímenes jurídicos europeos distintos entre sí, que se solapan parcialmente desde el punto de vista geográfico.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

43 nicméně oblasti působnosti důvodů uvedených pod písmeny b) až d) uvedeného ustanovení se zjevně překrývají […].

Испанский

43 sin embargo, existe una superposición evidente de los respectivos ámbitos de aplicación de los motivos enunciados en las letras b) a d) de dicha disposición […]

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(18) vzhledem k tomu, že se obě období šetření značně překrývají, posuzují se z důvodů administrativní účinnosti společně.

Испанский

(18) dado que los períodos de investigación se solapan considerablemente, se evalúan conjuntamente por motivos de eficacia administrativa.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

německo kromě toho tvrdí, že se oblasti odbytu zpracovaného skla v ehp překrývají, což připouští závěr, že tento trh zaujímá celé území ehp.

Испанский

además, alemania considera que las zonas de distribución de los centros de producción del vidrio transformado en el eee se solapan, lo que apunta hacia que el mercado se extiende a todo el eee.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

d) pro použití pravidel pro výpočet stanovených v tomto odstavci stanoví způsob pro přihlédnutí k dobám, které se překrývají, prováděcí nařízení uvedené v článku 97.

Испанский

d) para la aplicación de las normas de cálculo mencionadas en el presente apartado, las formas en que habrán de ser computados los períodos superpuestos, se fijarán en el reglamento de aplicación a que se refiere el artículo 97.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

(18) je třeba, aby podíl na trhu který konsorcium drží uvnitř konference byl menší kvůli tomu, že dotyčné dohody překrývají stávající omezující dohodu.

Испанский

(18) para los consorcios que operan en una conferencia, debe establecerse una cuota de mercado más reducida, dado que tales acuerdos se superponen a un acuerdo restrictivo ya existente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

1, je správnější posuzovat jejich vliv na životní prostředí společně 24. společné posuzování různých záměrů je nařízeno obzvlášť tehdy, pokud spolu vzájemně souvisí, na sobě navzájem staví nebo se jejich vlivy na životní prostředí překrývají.

Испанский

24es obligado realizar, en especial, una apreciación global de varios proyectos cuando son interdependientes, su construcción está interrelacionada o sus repercusiones medioambientales se solapan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(9) pokud se žádosti úplně nebo částečně překrývají a žadatelé se nemohou shodnout na obsahu společné žádosti, je třeba zachovat zásadu odpovědnosti žadatele za obsah svého dotazu a zabránit zablokování systému.

Испанский

(9) en caso de que haya varias solicitudes que tengan total o parcialmente el mismo objeto y de que los solicitantes no estén de acuerdo sobre el contenido de una solicitud común, se debe preservar el principio de la responsabilidad del solicitante sobre el contenido de su pregunta sin bloquear el sistema.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,408,581 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK