Вы искали: konkretizován (Чешский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Lithuanian

Информация

Czech

konkretizován

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Литовский

Информация

Чешский

- nebyl konkretizován ani zvolen dávku omezující parazit.

Литовский

- nenurodytas ir neparinktas parazitas ribinei dozei nustatyti.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

také rozměr rizik pokrytých odstíněním rizik je dostatečně konkretizován.

Литовский

taip pat pakankamai konkrečiai nusakytas ir rizikos saugos padengiamos rizikos dydis.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

doplňkový systém, který musí být na základě sdílení sociální odpovědnosti regulován a konkretizován, tvoří následující systémy:

Литовский

papildomąją sistemą, kuri reglamentuojama ir konkretinama pasidalijant socialinę atsakomybę, sudaro tokios sistemos:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

výklad pojmu „nákladová orientace“ však neumožňuje upřesnit zvláštní nákladové prvky, které bude třeba odečíst tak, aby byl konkretizován přechod z metody výpočtu

Литовский

tačiau orientavimo į sąnaudas sąvokoje nenurodyta

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

tento přístup, který byl konkretizován v rámci „plánu d jako demokracie, dialog a diskuze“ a který je nyní potřeba aktivovat, bude uplatněn i v roce 2006 v bílé knize komise.

Литовский

Šiuo tikslu buvo pasiūlytas „d planas (demokratija, dialogas ir diskusijos)“, kurį nuo šiol bus imtasi plačiai įgyvendinti, o 2006 m. bus priimta jam skirta komisijos baltoji knyga.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

základní požadavky budou konkretizovány v dokumentech (interpretačních dokumentech) určených k vytvoření nutných vazeb mezi základními požadavky uvedenými v odstavci 1 a normalizačními pověřeními, pověření pro řídící pokyny pro evropské technické schvalování nebo uznáním jiných technických specifikací ve smyslu článků 4 a 5.

Литовский

esminiams reikalavimams suteikiama konkretaus dokumento forma (aiškinamieji dokumentai) tam, kad būtų sukuriami būtini ryšiai tarp esminių reikalavimų, nurodytų šio straipsnio 1 dalyje, ir standartizacijos leidimų, leidimų, reikalingų europos techniniam liudijimui gauti arba kitų techninių specifikacijų pripažinimų, kaip jie suprantami 4 ir 5 straipsniuose.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,838,236 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK