Вы искали: nejsnadnějších (Чешский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

German

Информация

Czech

nejsnadnějších

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Немецкий

Информация

Чешский

ne, to je jedna z nejsnadnějších operací na světě.

Немецкий

nein, es ist nicht gerade die einfachste operation.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

záchranných plavidel, která jsou naloďována z místa na palubě a jsou méně než 4,5 metru nad vodoryskou za nejsnadnějších plavebních podmínek a která buď

Немецкий

Überlebensfahrzeuge, in die das einbooten von einer stelle an deck erfolgt, die sich bei leichtestem betriebszustand auf see weniger als 4,5 meter über der wasseroberfläche befindet, und die entweder:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

bok lodě nesmí mít žádné otvory mezi naloďovacím stanovištěm systému evakuace z lodě a vodoryskou za nejsnadnějších plavebních podmínek a musí být zajištěny prostředky na ochranu systému před jakýmikoliv výčnělky.

Немецкий

die bordwand des schiffes darf zwischen der einbootungsstation des schiffs­evakuierungssystems und der wasserlinie im leichtesten betriebszustand auf see keine Öffnungen haben, und es müssen vorkehrungen getroffen sein, um die anlage vor vorsprüngen zu schützen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

bok lodě k vodorysce za nejsnadnějších plavebních podmínek, boční stěny nástavby a palubních přístřešků, které se nacházejí pod prostorem naloďování do záchranných vorů a kluzných drah a přiléhají k němu.

Немецкий

die schiffsseite bis zum leertiefgang und die seiten der aufbauten und deckshäuser, die unterhalb und neben dem einbootungsbereich für rettungsflöße und notrutschen liegen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

bok lodě k vodorysce za nejsnadnějších plavebních podmínek, boční strany nástavby a palubních přístřešků, které se nacházejí pod záchrannými vory a evakuačními kluznými dráhami a vedle nich, může být snížen na a-30.

Немецкий

die schiffsseite bis zum leetiefgang und die seiten der aufbauten und deckshäuser, die unterhalb und neben den rettungsflößen und notrutschen liegen, können auf die klasse „a-30“ herabgesetzt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

nejméně jeden záchranný kruh na každém boku musí být opatřen záchranným lanem, jehož délka se rovná nejméně dvojnásobku výšce, na které je uložen nad vodoryskou za nejsnadnějších podmínek plavby nebo 30 metrů, podle toho, která hodnota je vyšší.

Немецкий

wenigstens ein rettungsring je schiffsseite muss mit einer schwimmfähigen rettungsleine versehen sein; die länge der rettungsleine beträgt entweder mindestens die doppelte höhe des anbringungsortes des rettungsrings über der wasserlinie des schiffes im leichtesten betriebszustand auf see oder 30 meter, je nachdem, welcher wert größer ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(2) situace v zemi vyžaduje účinné a bezodkladné poskytnutí pomoci ze strany společenství, která je nejsnadnější, je-li prováděna na místní úrovni.

Немецкий

(2) aufgrund der lage im land ist eine effiziente und zügige bereitstellung der hilfe der gemeinschaft geboten; dies lässt sich am besten durch die abwicklung der hilfe vor ort erreichen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,456,474 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK