Вы искали: panování (Чешский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

German

Информация

Czech

panování

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Немецкий

Информация

Чешский

- a panování."

Немецкий

- gut, zeit zum aufteilen ...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

celkem krátké panování.

Немецкий

eine recht kurze regentschaft.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ukončili jste huangovo panování.

Немецкий

ihn nimmt jetzt niemand mehr ernst, chef.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

- není panování královnina práce?

Немецкий

ist es nicht der job der königin, menschen herumzukommandieren?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

jsme opravdu spokojeni a radujeme se z panování artuše.

Немецкий

wir sind mit arthurs herrschaft wirklich zufrieden und erfreut.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

"náš život za panování papeže julia ii." sonet.

Немецкий

"'Über rom... im pontifikat des julius ii,' ein sonett."

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

během panování posledního císaře, mi byl udělen bitevní titul.

Немецкий

der letzte kaiser guangxu hat mich persönlich zum besten offizier ernannt.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

430 let byli izraelité zotročováni, během panování jednoho faraona za druhým.

Немецкий

430 jahre lang wurden die israeliten als sklaven gehalten ... von einem pharao zum nächsten.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

bráníte božímu panování na zemi, což je církev a ta je ďáblovým sokem.

Немецкий

du bist eine behinderung für gottes herrschaft auf erden, die die kirche darstellt, die satans widersacher ist.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

až se pradávní ptáci k ereboru vrátí, tak nastane konec panování šelmy.

Немецкий

"kehren die vögel aus alter zeit zurück zum erebor, wird die herrschaft der bestie enden."

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

1782, během 16. roku panování krále jeong-joa, bujela ve státě korupce.

Немецкий

"1782, im 16. regierungsjahr von könig jeong-jo.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

během panování krále johana iii udeřila na Švédsko zima tak krutá, že ji nikdo ze smrtelníků nepamatoval.

Немецкий

in der zeit, als könig johann iii über schweden herrschte, zog einmal ein solch strenger winter über das land, wie es seit menschengedenken keinen mehr gegeben hatte.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

a přinutil říši won z jejího sto let starého ... panování na velkých pláních Číny, ustoupit severně od velké zdi.

Немецкий

sie flüchteten in die wüsten chinas im norden der großen mauer.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

dlouho po konci lidského panování budou jedinými stopami naší civilizace, které tu najdou noví vládci země lidoopové, vrchol sochy svobody a tahle fotka, na které si hraju na soudce s banánovým kladívkem.

Немецкий

lang nach der herrschaft der menschen, werden die einzigen spuren unserer zivilisation, die die neuen affenmeister der welt finden werden, die spitze der freiheitsstatue und dieses foto von mir... indem ich so tue, als wäre ich richter mit einem bananenhammer, sein.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

a řekl jim prorok jejich: „bůh postavil vám saula za krále.“ Řekli: „jakž měl by tento panovati nám, když my větší máme způsobilost k panování, než on, aniž oplývá majetkem?“ Řekl: „bůh vyvolil ho k panování nad vámi a rozhojnil sílu jeho ve vědění a postavě tělesné: a bůh dává panství své tomu, komu chce.

Немецкий

ihr prophet sagte zu ihnen dann: "gewiß, allah hat euch bereits talut als könig geschickt." sie sagten: "woher gebührt ihm die herrschaft über uns, während wir doch mehr berechtigung auf die herrschaft haben, und ihm ohnehin nicht viel an vermögen gewährt wurde?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,906,796 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK