Вы искали: zpochybňována (Чешский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

French

Информация

Czech

zpochybňována

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Французский

Информация

Чешский

vnitrostátní osvědčení nebudou zpochybňována.

Французский

les accréditations nationales ne feront pas l'objet de vérifications.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

bývá rovněž zpochybňována schopnost eib řídit takto ambiciózní fond.

Французский

la capacité de la bei à gérer un fonds aussi ambitieux a également été mise en cause.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Чешский

v našem globalizovaném světě byla evropská unie zřídkakdy více zpochybňována.

Французский

dans le contexte de la mondialisation actuelle, l’union européenne a rarement été mise davantage en question.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

práva osob náležejících k menšinám jsou ve většině sousedních zemí zpochybňována.

Французский

les droits des personnes appartenant à des minorités sont bafoués dans la plupart des pays du voisinage.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

to je obecně vnímáno pozitivně, občas je však účinnost sdružení berec zpochybňována.

Французский

bien qu'elle soit généralement perçue de manière positive, l’efficacité de l’orece est parfois mise en doute.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

shoda právních předpisů s právem společenství nebyla nikdy před únorem 1999 komisí zpochybňována.

Французский

la conformité de cette réglementation avec le droit communautaire n'a jamais été mise en doute par la commission avant février 1999.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

zmíněná studie proveditelnosti ukázala, že platnost a spolehlivost většiny ukazatelů je mnohdy zpochybňována.

Французский

l’étude de faisabilité a révélé que la validité et la fiabilité de la plupart des indicateurs sont souvent contestées.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

navzdory jeho příslušné úloze je zpochybňována konkurenceschopnost evropského odvětví výroby potravin a nápojů.

Французский

nonobstant son rôle de poids, l’industrie européenne des produits alimentaires et des boissons voit sa compétitivité mise à rude épreuve.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

je však třeba upozornit, že efektivita regularizací pokud se týče omezování rozsahu neoficiálního trhu práce byla zpochybňována.

Французский

il convient toutefois de relever que l’efficacité des régularisations pour la réduction de la taille du marché du travail au noir a été mise en cause.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pedagogická autonomie je zpochybňována i v zemích, které pro ni od r. 1990 vytvářely silné politické předpoklady.

Французский

l’autonomie pédagogique est également questionnée dans les pays ayant le plus souvent développé des politiques ambitieuses en la matière depuis la décennie 1990.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

i) opatření pro kontrolu kvality, včetně účasti na vzájemném porovnání. vnitrostátní osvědčení nebudou zpochybňována.

Французский

(i) les mesures de contrôle de la qualité, y compris la participation à des exercices d'intercomparaison. les accréditations nationales ne feront pas l'objet de vérifications.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

rovněž je politováníhodné, že je zpochybňována metoda společenství, což končí vyvoláním krize demokratické legitimity v evropě.

Французский

il est également déplorable que la méthode communautaire soit remise en question, ce qui finit par engendrer une crise de légitimité démocratique en europe.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

soudy by pak v jednotlivých případech musely posuzovat opodstatněnost žalob odvolávajících se na pokyny, jejichž platnost by byla zpochybňována.

Французский

serait ainsi laissé à l'appréciation de la justice de décider, au cas par cas, du bien fondé de plaintes évoquant des lignes directrices dont la validité serait mise en cause.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

to znamená, že dluhová služba u dluhopisů stability, nebo konkrétněji platba úroků ze společné emise, by neměla být za žádných okolností zpochybňována.

Французский

ceci implique que le service des obligations de stabilité, ou plus particulièrement le paiement des intérêts de l’émission commune, ne devrait en aucun cas être remis en question.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

zahájení procesu a vylepšení spolupráce s ostatními aktéry: demokratická legitimita procesu evropského semestru je někdy zpochybňována.

Французский

ouvrir le processus et intensifier la coopération avec d'autres acteurs: la légitimité démocratique du processus du semestre européen a parfois été remise en question.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

rychlé vymáhání neuhrazených pohledávek, jejichž oprávněnost není zpochybňována, má mimořádný význam pro hospodářské subjekty v evropské unii a pro řádné fungování vnitřního trhu.

Французский

le recouvrement rapide des créances dont la justification ne soulève aucune contestation revêt une importance primordiale pour les opérateurs économiques de l'union européenne et pour le bon fonctionnement du marché intérieur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

aby mohla fungovat vzájemná pomoc v rámci eu, je nezbytné zajistit zejména ochranu procesních práv osob, která jsou v jiných vnitrostátních systémech zpochybňována.

Французский

pour que fonctionne l’entraide au sein de l’ue, il est indispensable de pouvoir s’assurer en particulier de la protection des droits procéduraux des personnes qui sont en cause dans les autres systèmes nationaux.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

3.2 azylová politika je nyní v evropské unii zpochybňována po nedávných politických událostech v severní africe, na středním východě a dálném východě.

Французский

3.2 la politique d'asile est aujourd'hui remise en question au sein de l'union européenne, à la suite des récents événements politiques qui ont touché l'afrique du nord, le moyen-orient et l'extrême-orient.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

Žádný akt nebo činnost vykonaná na základě tohoto protokolu nezakládá důvody pro uplatnění, napadání nebo zpochybňování jakéhokoli nároku na státní svrchovanost nebo jurisdikci.

Французский

aucun acte ou activité intervenant sur la base du présent protocole ne constituera une base permettant de faire valoir, de soutenir ou de contester une revendication de souveraineté ou de juridiction nationales.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,015,779 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK