Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allvarliga behandlingsresistenta candida- infektioner
candida refrattarie
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
av dessa patienter var 30/ 36 (83%) behandlingsresistenta, ej intoleranta.
di questi pazienti 30/ 36 (83%) erano resistenti ma non intolleranti.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
fyra (44%) av de nio behandlingsresistenta patienterna uppvisade komplett respons på nelarabin.
quattro (44%) dei nove pazienti refrattari presentavano una risposta completa alla nelarabina.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
nio av dessa 31 patienter hade inte svarat på en tidigare induktion (behandlingsresistenta patienter).
nove di questi 31 pazienti non hanno risposto alla induzione precedente (pazienti refrattari).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
av arton patienter som var intoleranta mot eller hade infektioner som var behandlingsresistenta mot amfotericin b eller itrakonazol, bedömdes sju patienter svara på behandlingen.
su diciotto pazienti che si sono dimostrati intolleranti o hanno avuto infezioni resistenti ad anfotericina b o itraconazolo, sette sono stati classificati come responders.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
11 chmp godkände därför förslaget men bad innehavaren av godkännandet för försäljning att ändra den föreslagna ordalydelsen gällande patienter som är behandlingsresistenta mot 5- fu.
11 trattamento in associazione dei pazienti con carcinoma pancreatico localmente avanzato (non resecabile) o metastatico e il titolare dell’aic ha ritenuto che la monoterapia di gemcitabina seguiti a costituire la chemioterapia standard nei casi di adenocarcinoma pancreatico non resecabile avanzato/metastatico.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sammanfattningsvis har innehavaren av godkännandet för försäljning strukit indikationen för intravesikal användning och för patienter med pankreascancer som är behandlingsresistenta mot 5- fu medan indikationen för ovarialcancer har ändrats.
in sintesi, il titolare dell’aic ha eliminato l’indicazione per l’uso endovescicale e per il carcinoma pancreatico refrattario a- 5-fu, mentre è stata giustificata l’indicazione per il carcinoma ovarico.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
de flesta fallen av aspergillos ansågs vara behandlingsresistenta mot tidigare behandling i både posakonazolgruppen (88%) och den externa kontrollgruppen (79%).
la maggior parte dei casi di aspergillosi è stata considerata refrattaria alla precedente terapia sia nel gruppo posaconazolo (88%) sia nel gruppo di controllo esterno (79%).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
69 patienter, som efter kliniska studier fick återfall eller var behandlingsresistenta mot startbehandlingen (zometa 4 mg, 8 mg eller pamidronat 90 mg) erhöll förnyad behandling med zometa 8 mg.
in studi clinici 69 pazienti che hanno mostrato recidive o che erano refrattari al trattamento iniziale (dosi da 4 mg, 8 mg di zometa o 90 mg di pamidronato) sono stati ulteriormente trattati con zometa 12 8 mg.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
tjugoåtta (28) av de 39 vuxna patienterna hade fått recidiv eller var behandlingsresistenta mot minst två tidigare induktionsbehandlingar och var mellan 16 och 65 år (medelåldern var 34 år).
ventotto dei 39 adulti avevano avuto recidive o erano refrattari ad almeno due precedenti regimi di induzione e avevano un' età compresa tra 16 e 65 anni (media 34 anni).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
därför fann chmp att fördelarna med nplate är större än riskerna vid behandling av kronisk idiopatisk (immunologisk) trombocytopen purpura hos vuxna splenektomerade patienter som är behandlingsresistenta mot andra behandlingar, och att nplate kan övervägas som andrahandsbehandling för vuxna icke– splenektomerade patienter hos vilka kirurgisk behandling är kontraindicerad.
pertanto, il chmp ha deciso che i benefici di nplate sono superiori ai suoi rischi nei pazienti adulti splenectomizzati affetti da porpora trombocitopenica (idiopatica) immunitaria cronica che sono refrattari ad altri trattamenti e che può essere considerato come trattamento di seconda linea per pazienti adulti non splenectomizzati in cui l' intervento chirurgico è controindicato.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.