Вы искали: gemenskapscertifikat (Шведский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Lithuanian

Информация

Swedish

gemenskapscertifikat

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Литовский

Информация

Шведский

befintliga gemenskapscertifikat

Литовский

esami bendrijos sertifikatai

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

uppgiftskälla (gemenskapscertifikat)

Литовский

duomenų šaltinis (= bendrijos sertifikatas)

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

färdigställande av gemenskapscertifikat

Литовский

bendrijos sertifikato pildymas

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om ett gemenskapscertifikat för flygledare

Литовский

dėl bendrijos skrydžių vadovo licencijos

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

nr 11 färdigställande av gemenskapscertifikat.

Литовский

nr. 11 bendrijos sertifikato užpildymas.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

europaparlamentets och rådets direktiv av den 5 april 2006 om ett gemenskapscertifikat för flygledare

Литовский

2006 m. balandžio 5 d. europos parlamento ir tarybos direktyva dėl bendrijos skrydžių vadovo licencijos.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

en gemenskapsmyndighet får utfärda ett gemenskapscertifikat för en exportör när den har kunnat konstatera att

Литовский

bendrijos institucija gali išduoti bendrijos sertifikatą eksportuotojui, nustačiusi, kad:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

endast formulär som är godkända av en behörig myndighet ska användas för färdigställande av gemenskapscertifikat.

Литовский

bendrijos sertifikatui naudojami tik kompetentingos institucijos patvirtinti blankai.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

samtidigt har antalet behöriga myndigheter som kan utfärda gemenskapscertifikat för fartyg i inlandssjöfart ökat markant.

Литовский

sykiu labai išaugo kompetentingų institucijų, kurios gali išduoti bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatus, skaičius.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den behöriga myndighet som utfärdar ett gemenskapscertifikat ska på detta gemenskapscertifikat ange det europeiska identifieringsnumret för fartyg.

Литовский

bendrijos sertifikatą išdavusi kompetentinga institucija jame įrašo laivo europos identifikavimo numerį.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

med undantag för artikel 2.09.2, ska inga utökningar av befintliga gemenskapscertifikat beviljas.

Литовский

išskyrus 2.09 straipsnio 2 dalį, esami bendrijos sertifikatai nebepratęsiami.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vid utfärdande av gemenskapscertifikat ska alla sidorna 1–13 ingå, även om det saknas uppgifter på vissa sidor.

Литовский

išduodant bendrijos sertifikatą, įtraukiami visi puslapiai nuo 1 iki 13, net jei kai kuriuose puslapiuose nieko neįrašyta.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för flygkontroll är det lämpliga sättet att införa ett gemenskapscertifikat, som bör ses som ett slags examensbevis, för varje enskild flygledare.

Литовский

skrydžių valdymo srityje tinkamas būdas yra bendrijos licencijos, prilyginamos diplomui, kuris išduodamas kiekvienam skrydžių vadovui, įvedimas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när det gäller farkoster från länder där ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg inte kan tilldelas ska de behöriga myndigheter som utfärdar gemenskapscertifikat tilldela ett europeiskt identifieringsnummer som ska anges på gemenskapscertifikatet.

Литовский

bendrijos sertifikate nurodomą laivo europos identifikavimo numerį valstybių, kuriose neįmanoma skirti laivo europos identifikavimo numerio, plaukiojančioms priemonėms skiria tą bendrijos sertifikatą išduodanti kompetentinga institucija.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

europaparlamentets och rådets direktiv 2006/23/eg av den 5 april 2006 om ett gemenskapscertifikat för flygledare bör införlivas med avtalet.

Литовский

Į susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. balandžio 5 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 2006/23/eb dėl bendrijos skrydžių vadovo licencijos,

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i avvaktan på att gemenskapen ingår överenskommelser med tredje land om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat får medlemsstaterna erkänna fartcertifikat för fartyg från tredje land och i förekommande fall utfärda gemenskapscertifikat eller kompletterande gemenskapscertifikat för fartyg från tredje land i enlighet med detta direktiv.

Литовский

tol, kol nėra priimti susitarimai dėl tinkamumo plaukioti sertifikatų abipusio pripažinimo tarp bendrijos ir valstybių narių, valstybės narės gali pripažinti trečiųjų šalių laivų tinkamumo plaukioti sertifikatus ir tam tikrais atvejais išduoti bendrijos sertifikatus ar papildomus bendrijos sertifikatus trečiųjų šalių laivams pagal šią direktyvą.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

efter en regelbunden inspektion av ett fartyg som ännu ej har ett gemenskapscertifikat i linje med modellen i bilaga v, del 1, ska ett gemenskapscertifikat utfärdas.

Литовский

po laivo, kuris dar neturi v priedo 1 dalyje pateiktą pavyzdį atitinkančio bendrijos sertifikato, periodiško patikrinimo išduodamas bendrijos sertifikatas.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

motorfartyg som enligt sina gemenskapscertifikat är lämpliga för skjutbogsering och är utrustade med hydrauliskt eller elektriskt manövrerade kopplingsvinschar som uppfyller föreskrifterna i punkt 3.3 i denna administrativa anvisning, men vilka saknar egen bogpropeller ska ges standard s2 såsom motorfartyg som skjutbogserar en konvoj.

Литовский

motoriniams laivams, kurie pagal jų bendrijos sertifikatą yra tinkami stūmimui ir turi hidrauliniu ar elektriniu būdu valdomus sukabinamuosius suktuvus, kurie atitinka šio administracinio nurodymo 3.3 punkto reikalavimus, bet kurie neturi savo laivapriekio privairavimo įrenginio, suteikiamas s2 standartas, kaip motoriniam laivui, kuris stumia vilkstinę.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,004,742 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK