Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och tillsammans voro de vid pass tolv män.
at silang lahat ay may labingdalawang lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och det var fem tusen män som hade ätit.
at ang nagsikain ng mga tinapay ay limang libong lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då nu alla stridbara män i folket hade dött ut,
kaya't nangyari, nang malipol at mamatay sa gitna ng bayan ang lahat ng lalaking mangdidigma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och mose och aron togo till sig dessa namngivna män;
at dinala ni moises at ni aaron ang mga lalaking ito na nasaysay sa pamamagitan ng kanikaniyang pangalan:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av bigvais barn utai och sabbud och med dem sjuttio män.
at sa mga anak ni bigvai, si utai at si zabud: at kasama nila ay pitong pung lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av daniterna krigsrustade män, tjuguåtta tusen sex hundra;
at sa mga danita na makahahanay sa pagbabaka ay dalawangpu't walong libo at anim na raan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av aser stridbara män, rustade till krig, fyrtio tusen;
at sa aser, yaong mga makalalabas sa hukbo, na makahahanay sa pagbabaka, apat na pung libo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av adins barn ebed, jonatans son, och med honom femtio män;
at sa mga anak ni adin, si ebed na anak ni jonathan; at kasama niya ay limang pung lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.
ang mangmang ay nauupo sa malaking karangalan, at ang mayaman ay nauupo sa mababang dako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av asgads barn johanan, hackatans son, och med honom ett hundra tio män;
at sa mga anak ni azgad, si johanan na anak ni catan; at kasama niya ay isang daan at sangpung lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan.
parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av efraims barn tjugu tusen åtta hundra, tappra stridsmän, namnkunniga män i sina familjer;
at sa mga anak ni ephraim, dalawang pung libo at walong daan, na mga makapangyarihang lalaking may tapang, mga bantog na lalake sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av pahat-moabs barn eljoenai, serajas son, och med honom två hundra män;
sa mga anak ni pahath-moab, si eliehoenai na anak ni zarahias, at kasama niya'y dalawang daang lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
av adonikams barn de sistkomna, vilka hette elifelet, jegiel och semaja, och med dem sextio män;
at sa mga anak ni adonicam, na siyang mga huli: at ang mga ito ang kanilang mga pangalan: eliphelet, jeiel, at semaias, at kasama nila ay anim na pung lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi äro alla söner till en och samma man; vi äro redliga män, dina tjänare äro inga spejare.»
kaming lahat ay anak ng isa lamang lalake; kami ay mga taong tapat, ang iyong mga lingkod ay hindi mga tiktik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och när israels män -- benjamin frånräknad -- mönstrades, utgjorde de fyra hundra tusen svärdbeväpnade män; alla dessa voro krigsmän.
at binilang ang mga lalake sa israel, bukod pa ang sa benjamin, ay apat na raang libong lalake na humahawak ng tabak: lahat ng mga ito ay mga lalaking mangdidigma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: