Вы искали: enhetsdokumentet (Шведский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Estonian

Информация

Swedish

enhetsdokumentet

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эстонский

Информация

Шведский

användning av det administrativa enhetsdokumentet.

Эстонский

ühtse haldusdokumendi (sad) kasutamine;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

konventionen om det administrativa enhetsdokumentet:

Эстонский

„sad-konventsioon”:

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

"när det administrativa enhetsdokumentet används"

Эстонский

"juhul, kui kasutatakse ühtset haldusdokumenti:";

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

andra formulÄr Än det administrativa enhetsdokumentet och transiteringsfÖljedokumentet

Эстонский

muud vormid peale Ühtse haldusdokumendi ja transiidi saatedokumendi vormide

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

%quot%när det administrativa enhetsdokumentet används%quot%

Эстонский

"juhul, kui kasutatakse ühtset haldusdokumenti:";

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

- införande av kombinerade nomenklaturen och det administrativa enhetsdokumentet,

Эстонский

- kaupade koondnomenklatuuri ja ühtse haldusdokumendi kasutuselevõtt,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

det relevanta fältnumret i enhetsdokumentet anges där sådant nummer finns.

Эстонский

olemasolu korral märgitakse ka sadi vastava lahtri number.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

- fält 33 i enhetsdokumentet skall vara ifyllt med lämpligt kn-nummer.

Эстонский

- märgitakse ühtse haldusdokumendi lahtrisse 33 asjassepuutuv cn-kood,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

de förlagor till det administrativa enhetsdokumentet som anges i tillägg 1 skall ersättas med följande:

Эстонский

liites esitatud ühtse haldusdokumendi näidised asendatakse järgmistega:

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

- fält 44 i enhetsdokumentet skall tydligt visa att det rör sig om en sändning av punktskattebelagda varor.

Эстонский

- tehakse ühtse haldusdokumendi lahtrisse 44 selge märge, et tegu on aktsiisiga maksustatavate toodete lähetamisega,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

”koden i bilaga 38 när det gäller fält 29 i enhetsdokumentet för det planerade utfartstullkontoret.”

Эстонский

„sad 38. lisa lahtris 29 esitatud kavandatava väljumistolliasutuse kood.”;

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vad som kännetecknar de formulär som utöver det administrativa enhetsdokumentet används inom ramen för förfarandet för gemenskapstransitering anges i bilaga 44b.

Эстонский

Ühenduse transiidisüsteemis kasutatavate muude kui ühtse haldusdokumendi vormide nõuded sätestatakse lisas 44b.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

dessutom förefaller det lämpligt med en nyutgåva av formulären för det administrativa enhetsdokumentet, eftersom de ändrats sedan de först infördes.

Эстонский

samuti oleks soovitav avaldada uuesti ühtse haldusdokumendi vormid, mida on pärast esialgset kasutuselevõttu muudetud.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om det administrativa enhetsdokumentet utgör informationsmediet för överföring av statistikuppgifter skall den dag tullmyndigheterna mottagit denna deklaration avgöra vilken kalendermånad uppgifterna avser.

Эстонский

kui statistiline andmekandja on ühtne haldusdokument, määrab selle kalendrikuu, millele andmed viitavad, kuupäev, millal tolliasutus on nimetatud dokumendi aktsepteerinud.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

det förefaller därför nödvändigt att anpassa reglerna för användningen av det administrativa enhetsdokumentet så att det blir möjligt att använda euroenheten. bilaga 37 bör därför ändras.

Эстонский

seetõttu on vaja kehtestada meetmed ühtset haldusdokumenti käsitlevate eeskirjade kohandamiseks, et euro kasutamine oleks lubatud; seepärast tuleb muuta lisa 37;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-ett exemplar,%quot%exemplar 1%quot%, av enhetsdokumentet skall behållas av avsändaren.

Эстонский

-jätab kaubasaatja endale koopia ühtse haldusdokumendi 1. eksemplarist,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

- rådets förordning (eeg) nr 717/91 av den 21 mars 1991 om det administrativa enhetsdokumentet(46).

Эстонский

- nõukogu 21. märtsi 1991. aasta määrus (emÜ) nr 717/91 ühtse haldusdokumendi kohta [46];

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om ett tulldokument annat än det administrativa enhetsdokumentet används, ska det nationella dokumentet innehålla numret eller numren på de licenser (en eller flera) som ska behandlas.

Эстонский

kui kasutatakse muud tollidokumenti kui ühtne haldusdokument, märgitakse asjaomase sertifikaadi number (asjaomaste sertifikaatide numbrid) riiklikku dokumenti.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

- ett i vederbörlig ordning påtecknat exemplar, "exemplar 5", av enhetsdokumentet skall av mottagaren återsändas till avsändaren."2.

Эстонский

- saadab kaubasaaja kaubasaatjale tagasi ühtse haldusdokumendi 5. eksemplari koopia, mis on nõuetekohaselt kinnitatud.";

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

a) uppgiften%quot%vara exporterad med stöd av artikel 3.5 i förordning (eg) nr 1454/2001%quot% skall anges i fält 31 i enhetsdokumentet (ed).

Эстонский

a) ühtse haldusdokumendi lahtrisse 31 peavad olema märgitud sõnad "määruse (eÜ) nr 1454/2001 artikli 3 lõike 5 alusel eksporditav kaup";

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,616,491 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK