Вы искали: formangxis (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

formangxis

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

cxar ili formangxis jakobon kaj dezertigis lian logxejon.

Английский

for they have devoured jacob, and laid waste his dwelling place.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la malgrasaj kaj malbelaj bovinoj formangxis la sep antauxajn grasajn bovinojn;

Английский

and the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj formangxis la tutan herbon en ilia lando kaj formangxis la produktojn de ilia tero.

Английский

and did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li rigardas ja nin kiel fremdulinojn; cxar li vendis nin kaj ecx formangxis nian monon.

Английский

are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin.

Английский

and it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin;

Английский

and when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed kiam venis cxi tiu via filo, kiu formangxis vian havon kun malcxastistinoj, vi bucxis por li la grasigitan bovidon.

Английский

but as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam ili formangxis la grenon, kiun ili venigis el egiptujo, ilia patro diris al ili: iru denove kaj acxetu por ni iom da pano.

Английский

and it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of egypt, their father said unto them, go again, buy us a little food.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la hontindajxo formangxis la penadon de niaj patroj de post nia juneco:iliajn sxafojn, iliajn bovojn, iliajn filojn, kaj iliajn filinojn.

Английский

for shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi rekompencos vin pro tiuj jaroj, kiam cxion formangxis la akridoj, skaraboj, vermoj, kaj rauxpoj, mia granda armeo, kiun mi sendis sur vin.

Английский

and i will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which i sent among you.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nun ni iru kaj mortigu lin, kaj ni jxetu lin en unu el la putoj, kaj ni diru, ke sovagxa besto lin formangxis; kaj ni vidos, kio farigxos el liaj songxoj.

Английский

come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la gentojn, kiuj ne vokas vian nomon; cxar ili formangxis jakobon, englutis lin, ekstermis lin, kaj dezertigis lian logxejon.

Английский

pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,587,588 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK