Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sed mi venos al vi, kiam mi estos trapasinta makedonujon; cxar makedonujon mi ja trapasos;
irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela macedônia, pois tenho de passar pela macedônia;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj sendinte en makedonujon du el siaj helpservantoj, timoteon kaj eraston, li mem restis iom da tempo en azio.
e, enviando � macedônia dois dos que o auxiliavam, timóteo e erasto, ficou ele por algum tempo na Ásia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj vizitinte vin survoje, trairi en makedonujon, kaj denove el makedonujo veni al vi, kaj de vi esti antauxen irigita al judujo.
e por vós passar � macedônia, e da macedônia voltar a vós, e ser por vosso intermédio encaminhado � judéia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam la tumulto cxesigxis, pauxlo, veniginte al si kaj admoninte la discxiplojn, adiauxis ilin, kaj foriris, por iri en makedonujon.
depois que cessou o alvoroço, paulo mandou chamar os discípulos e, tendo-os exortado, despediu-se e partiu para a macedônia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj post kiam li vidis la vizion, ni tuj penis foriri en makedonujon, konkludinte, ke dio vokis nin, por prediki al ili la evangelion.
e quando ele teve esta visão, procuravamos logo partir para a macedônia, concluindo que deus nos havia chamado para lhes anunciarmos o evangelho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar ecx kiam ni jam alvenis en makedonujon, nia karno tute ne faciligxis, sed ni cxiel depremigxis; ekstere estis bataloj, interne timoj.
porque, mesmo quando chegamos � macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam tio finigxis, pauxlo intencis en la spirito, trapasinte makedonujon kaj la ahxajan landon, vojagxi al jerusalem, kaj li diris:post kiam mi iros tien, mi devos ankaux vidi romon.
cumpridas estas coisas, paulo propôs, em seu espírito, ir a jerusalém, passando pela macedônia e pela acaia, porque dizia: depois de haver estado ali, é-me necessário ver também roma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: