Вы искали: mangxante (Эсперанто - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Swedish

Информация

Esperanto

mangxante

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Шведский

Информация

Эсперанто

cxar venis johano, nek mangxante nek trinkante, kaj ili diras:li havas demonon.

Шведский

ty johannes kom, och han varken äter eller dricker, och så säger man: 'han är besatt av en ond ande.'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili ne sxargxu sur sin la kulpon de la krimo, mangxante siajn sanktajxojn; cxar mi estas la eternulo, kiu ilin sanktigas.

Шведский

och därigenom draga över dem missgärning och skuld, när de äta av deras heliga gåvor; ty jag är herren, som helgar dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar johano, la baptisto, venis, nek mangxante panon nek trinkante vinon; kaj vi diras:li havas demonon.

Шведский

ty johannes döparen har kommit, och han äter icke bröd och dricker ej heller vin, och så sägen i: 'han är besatt av en ond ande.'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en tiu sama domo restu, mangxante kaj trinkante tion, kion ili havas; cxar la laboranto meritas sian salajron. ne transiru de domo en domon.

Шведский

och stannen kvar i det huset, och äten och dricken vad de hava att giva, ty arbetaren är värd sin lön. gån icke ur hus i hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la filo de homo venis, mangxante kaj trinkante, kaj ili diras:jen mangxegulo kaj vindrinkulo, amiko de impostistoj kaj pekuloj! kaj la sagxeco estas pravigita de siaj faroj.

Шведский

människosonen kom, och han både äter och dricker, och nu säger man: 'se vilken frossare och vindrinkare han är, en publikaners och syndares vän!' men visheten har fått rätt av sina barn.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la izraelidoj diris al ili:ho, ni dezirus morti per la mano de la eternulo en la lando egipta, sidante super la potoj kun viando, mangxante panon gxissate! vi elkondukis nin en cxi tiun dezerton, por mortigi cxi tiun tutan komunumon per malsato.

Шведский

israels barn sade till dem: »ack att vi hade fått dö för herrens hand i egyptens land, där vi sutto vid köttgrytorna och hade mat nog att äta! men i haven fört oss hitut i öknen för att låta hela denna hop dö av hunger.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,098,603 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK