Вы искали: säilitusaineteta (Эстонский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Polish

Информация

Estonian

säilitusaineteta

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Польский

Информация

Эстонский

cpa 10.71.11: säilitusaineteta leib

Польский

cpa 10.71.11: pieczywo świeże

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kineret on steriilne säilitusaineteta lahus.

Польский

kineret ma postać jałowego roztworu, bez dodatku środków konserwujących.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

aranesp on steriilne, kuid säilitusaineteta toode.

Польский

aranesp jest produktem jałowym, niezawierającym środków konserwujących.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

cpa 10.71.12: säilitusaineteta valikpagaritooted ja koogid

Польский

cpa 10.71.12: wyroby ciastkarskie i ciastka, świeże

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nace 10.71: leivatootmine; säilitusaineteta pagaritoodete tootmine

Польский

nace 10.71: produkcja pieczywa; produkcja świeżych wyrobów ciastkarskich i ciastek

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kepivance on steriilne säilitusaineteta ravim ja mõeldud ühekordseks kasutamiseks.

Польский

przeznaczony jest do jednorazowego użycia.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Эстонский

abseamed on steriilne, kuid säilitusaineteta ravim ning on mõeldud ainult ühekordseks kasutamiseks.

Польский

preparat abseamed jest produktem sterylnym, ale nie zawiera środków konserwujących i jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użycia.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nplate on steriilne, kuid ilma säilitusaineteta ravim ning on mõeldud ainult ühekordseks kasutamiseks.

Польский

nplate jest sterylnym, ale niezawierającym konserwantów produktem i jest przeznaczony tylko do jednorazowego użytku.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

epoetin alfa hexal on steriilne, kuid säilitusaineteta ravim ning on mõeldud ainult ühekordseks kasutamiseks.

Польский

preparat epoetin alfa hexal jest produktem sterylnym, ale nie zawiera środków konserwujących i jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użycia.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kuivatatud viigimarjad võivad olla pakendatud lahtiselt ja säilitusaineteta erinevatesse pakenditesse (silindrikujulised, kroonkorkidega, ümarad, kotid) kaaluga 125 g — 1 kg.

Польский

figi suszone mogą być konfekcjonowane w stanie naturalnym w opakowaniach o różnym kształcie (walce, wieńce, opakowania owalne, woreczki), a ciężar opakowania może wynosić od 125 g do 1 kg.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

süstlasse tõmmatakse 20 ml säilitusaineteta naatriumkloriidi 0, 9% süstelahust (mis ei ole pakendis kaasas) ja süstitakse igasse valmistatavasse myoceti doksorubitsiin- hcl viaali.

Польский

pobrać 20 ml chlorku sodu do wstrzykiwań (0, 9%), bez środków konserwujących (opakowanie leku myocet nie zawiera chlorku sodu) i wstrzyknąć do każdej fiolki z chlorowodorkiem doksorubicyny myocet przeznaczonym do użycia.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

a) ei nõuta artikli 5 lõikes 1 nimetatud üksikasju töötlemata, värskete või konserveeritud, ühekordselt füüsiliselt töödeldud või töötlemata ja ilma muude lisaainete kui säilitusaineteta taimset või loomset päritolu toodete puhul, mille põllumajandusettevõtjast tootja tarnib samas liikmesriigis asuvale aretajast kasutajale, ilma et see piiraks direktiivi 90/667/emÜ kohaldamist;

Польский

a) dane szczegółowe określone w art. 5 ust. 1 nie są wymagane, bez uszczerbku dla dyrektywy 90/667/ewg, w przypadku produktów pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego w ich stanie naturalnym, świeżych lub konserwowanych, poddanych lub niepoddanych prostej obróbce fizycznej i niepoddanych obróbce dodatkami, z wyjątkiem substancji konserwujących, które są dostarczane przez rolnika producenta dla rolnika hodowcy, obaj z nich są w tym samym państwie członkowskim;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,251,835 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK